Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mind maps me ayudan con justo eso.
mind maps help with this problem.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
algunos lo identifican con justo de hechos 18:7.
some identify him with titius justus of acts 18:7.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no juzguéis según las apariencias, sino juzgad con justo juicio
judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
no matéis a nadie que alá haya prohibido, sino con justo motivo
- and kill not anyone whom allah has forbidden, except for a just cause (according to islamic law) .
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no matéis a nadie que dios haya prohibido, sino con justo motivo.
(ix) do not kill any person whom allah has forbidden to kill, except with right.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
24 no juzguéis según lo que parece, mas juzgad con justo juicio.
24 judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no matan a nadie que alá haya prohibido, si no es con justo motivo,
nor kill such life as allah has forbidden, except for just cause, nor commit illegal sexual intercourse
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
7:24 no juzguéis según lo que parece, mas juzgad con justo juicio.
7:24 judge not according to the appearance, but judge just judgment.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el micheli, es considerado, con justo mérito, el padre de la micología moderna.
micheli is rightly considered as the father of modern mycology.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
todas las industrias se han reformado o se han largado”, dice ramos con justo orgullo.
all industries have either reformed or left,” says ramos with deserved pride.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rescisión con justa causa
termination for cause
Senast uppdaterad: 2013-05-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el grupo considera que el gozar con justo derecho de una reputación de irreprensibilidad constituye un bien de valor inestimable.
the group deems that rightly enjoying a reputation of irreproachability is ipso facto a priceless asset.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no invocan a otro dios junto con alá, no matan a nadie que alá haya prohibido, si no es con justo motivo,
and those who invoke not any other ilah (god) along with allah, nor kill such life as allah has forbidden, except for just cause, nor commit illegal sexual intercourse
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
con justa razón estamos asustadas.
we are right to be afraid.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
con justa razón, por lo demás.
and rightly.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nos trazamos metas ambiciosas, y con justa razón.
we set ourselves ambitious goals and we rightly did so.
Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de los detalles y en la observaciòn con justa distancia pero amorosa.
and to details, and to detached and caring observation.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
albert y ball caracteriza, con justa razón, como una situación de
proposals for solutions
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esperamos con justa razón que se confirme esta práctica en la labor del consejo.
we rightfully expect the further confirmation of this practice in the council's work.
Senast uppdaterad: 2016-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
con justa razón su pueblo se enorgullece de su historia, su cultura y su patrimonio.
its people are justifiably proud of their history, culture and heritage.
Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: