You searched for: mi madre va al bano y ducharse (Spanska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

English

Info

Spanish

mi madre va al bano y ducharse

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Engelska

Info

Spanska

lo que mi madre va a decir ?

Engelska

what? why do we need my laptop?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

y ahora mi madre va por el mundo, y ¿quiénes atendieron su consejo?

Engelska

and now my mother wanders upon earth, and who takes heed of her counsel?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

¿por qué van al templo? mi madre va, por eso voy yo.

Engelska

why do you go to the temple? my mother goes, therefore i go.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

así que imagino un tiempo no muy lejano... mi madre va a su computadora, abre un navegador y se conecta con un pequeño robot.

Engelska

i imagine a time not too far from now -- my mom can go to her computer, open up a browser and jack into a little robot.

Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

¡si yo lo cuento, mi madre va hasta la escuela a protestar y creará un problema mayor aún, pues jonas se enterará, y soy yo el que voy a sufrir!

Engelska

if i tell her, my mom will complain to the school and create an even bigger problem because jonas will know, and i will i suffer!

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

jesús - "hija mía e hijos míos, mi madre va incansablemente por todo vuestro mundo en estos últimos días, aconsejándoos que os preparéis para los días venideros.

Engelska

jesus - "my child and my children, my mother goes untiringly throughout your world in these latter days counseling you to prepare you for the days ahead.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

“a menudo, las víctimas son personas inocentes, que no tiene nada que ver con el conflicto. una madre va al bosque a por leña, que luego vende para poder pagar la matrícula escolar de sus hijos. pero camino de casa alguien dispara y ella muere.

Engelska

“the victims are often innocent people who have nothing to do with the conflict,” says godana. “mothers go to the forest to gather wood that they plan to sell for their children’s school fees. on the road back they are shot.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

detrás de cada nombre que es firmado sobre estos tarjetas en el futuro, es un espíritu quién quiere ser tratado mejor, ser dado el agua regularmente, quebradas para ir al bano y sobre todo – ser visto como un ser humano y no una máquina trabajadora.

Engelska

behind every name that is signed upon these cards in the future, is a spirit who wants to be treated better, be given regular drinking water and restroom breaks and most of all – be seen as a human being and not a working machine.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

mi más parece fascinado investigando su árbol genealógico, relacionado con escocia, gales, vanderbilts, y los indios americanos, y siempre está viendo programas sobre los nazis, y cuando va al dentista nunca permite analgésicos. mi madre es irlandesa pura.

Engelska

my farther seems fascinated researching his genealogy family tree all relating to scotland, whales, vanderbilt’s’, and american indians, and my mother is pure irish, and he is always watching shows about the nazi’s, and when he goes o the dentist he never allows pain killers.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

", originalmente interpretada por nicola arigliano y posteriormente cubierto por nat king cole, con el título "cappuccina", "i sing ammore" y "grazie prego scusi", ambas grabadas por varios artistas como dean martin, "nel sole", que vendió más de un millón de copias y lanzó la carrera de al bano, y "siamo la coppia più bella del mondo", un dueto entre adriano celentano y claudia mori que fue número uno en la lista de éxitos italianos por seis semana.

Engelska

", originally performed by nicola arigliano and later covered by nat king cole with the title "cappuccina", "i sing ammore" and "grazie prego scusi", both recorded by several artists including dean martin, "nel sole", which sold over one million copies and launched the career of al bano, and "siamo la coppia più bella del mondo", a duet between adriano celentano and claudia mori which was number one at the italian hit parade for six weeks.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,792,400,136 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK