Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pero todo espectador alemán está obligado a planteárselas.
but every german viewer is compelled to ask them.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los moderadores del debate seleccionarán algunas de estas preguntas para planteárselas a los candidatos durante el debate.
the debate panelists will select some of these questions to ask the candidates in the debate.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
todas éstas son las tareas especiales de la lucha de clases, tareas que antes el proletariado no se las había planteado ni podía planteárselas.
all these are specific tasks of the class struggle, tasks which the proletariat formerly did not and could not have set itself.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si su señoría desea hacer otras propuestas sobre lo que la comunidad podría hacer, me parece que podría planteárselas a las autoridades de su país y tal vez éstas puedan sacarlas adelante en la cooperación política europea.
if the honourable member has other suggestions as to what the community could do then i suggest he raises them with the authorities in his own country and perhaps they can bring them forward in european political cooperation.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si tuvieran cualquier pregunta, por ejemplo sobre como actuar en sus vidas o como practicar los valores humanos, siéntanse en libertad de planteárselas. (aplausos)
if you have any questions such as how to proceed in your life, or how to practise the human values, feel free to ask him. (applause)
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el proyecto de la uem es una de las causas de que sea alto y de que haya que planteársele unos requisitos.
the emu project is one reason why it is so high and it must be met with resistance.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: