Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
predetermina a la última impresora utilizada en la aplicación
defaults to the last printer used in the application
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pero ello no predetermina la inclusión o exclusión de corredores particulares.
it is true that the coordinator selected corridors with a view to obtaining a clearer picture of the costs and benefits of deploying the system and trying to encourage the various players to work together.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la manera misma de organizar el diálogo internacional es lo que predetermina su resultado.
the very way that international dialogue is organized predetermines the outcome.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la imposición de medidas provisionales no predetermina la adopción de medidas definitivas ni su alcance.
the imposition of provisional measures does not prejudice whether or to what extent definitive measures may be taken.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es un modelo que predetermina enormemente la capacidad de llegar a ser presidente o presidenta del parlamento.
it is a model which hugely predetermines the ability to be elected president of the european parliament.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
en todo caso, la cobertura no predetermina el nivel de indemnización que se rige por la legislación nacional.
she said it would bring the eu closer to citizens, notably through the provision for one million eu citizens to have the power to formally call on the commission to draw up a proposal.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de esta forma, la legislación griega establece un sistema que predetermina qué operadores económicos pueden participar en cada licitación.
in this way, greek legislation establishes a system that predetermines which economic operators may take part in each tender procedure.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de hecho, el discurso de la antena es el que predetermina las actividades que estos programas desarrollan en las redes sociales.
in fact, the on-air discourse is what predetermines the activities that these programmes develop in the social networks.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aunque sean llamadas prematuras, aun están sucediendo predeterminadamente, en conformidad perfecta con la ley del karma, que predetermina todo.
although they are called untimely, they are still happening predeterminedly in perfect accordance with the law of karma, which predetermines everything.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
efectivamente, cualquier modelo de estado predetermina los resultados de su gestión para hacerlos congruentes con el balance de poder social que expresa y representa.
in fact, all state models predetermine the results of their management to make them congruent with the social balance of power they express and represent.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el siguiente ejemplo no predetermina en modo alguno las identificaciones que puedan incluirse realmente en la placa del fabricante: se facilita tan sólo a título indicativo.
the following example in no way prejudices the data which may actually be entered on the manufacturer's plate: it is given solely for information purposes.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el reparto de sus finan ciaciones dentro de la unión no obede ce a un sistema de cupos predetermina dos por países o sectores sino que depende de la demanda existente por parte de los promotores de proyectos.
the bank does not operate in the european union according to predetermined quotas on either a sector or country basis.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
27. el gobierno de jordania insta a israel a abstenerse de las amenazas contra las autoridades palestinas y a renunciar a la construcción del muro de separación que de hecho predetermina los resultados de las negociaciones sobre la situación definitiva.
27. his government called upon israel to refrain from making threats against the palestinian leadership and from building the separation wall, which was effectively prejudging the outcome of the final-status negotiations.
Senast uppdaterad: 2016-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el proyecto de resolución prejuzga ab initio los resultados del intercambio de puntos de vista sobre la naturaleza y viabilidad de proceder a la negociación de un instrumento internacional en materia de comercio de armas convencionales y predetermina apresuradamente el establecimiento de un grupo de expertos gubernamentales como marco para abordar la materia.
the draft resolution prejudges, ab initio, the outcome of an exchange of views on the nature and viability of proceeding to the negotiation of an international treaty on trade in conventional arms and already decides on the establishment of a group of governmental experts as the setting for tackling this issue.
Senast uppdaterad: 2016-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
71. el nivel de la actividad económica de la población predetermina el crecimiento de la población no económicamente activa, que en turkmenistán está caracterizado por el aumento de la parte correspondiente a las mujeres dedicadas a las labores domésticas en esa categoría de población.
71. the level of economic activity of the population determines the growth in the economically inactive population, which is characterized by an increase in the relative number of women who are housewives.
Senast uppdaterad: 2016-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se usa el mismo código que en linux. bsd por lo general no predetermina un “gestor de ventanas” como kde o gnome, aunque éstos y otros muchos esten disponibles.
this is the same code as linux uses. bsd does not normally specify a “graphical desktop” such as gnome or kde, though these are available.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, el comité está convencido de que toda medida con la que se pretenda alterar la composición demográfica, el estatuto jurídico o el carácter físico de jerusalén oriental es ilegal, constituye una provocación y predetermina el resultado de las negociaciones sobre el estatuto permanente entre las partes.
furthermore, the committee feels strongly that any action purporting to alter the demographic composition, legal status or physical character of east jerusalem is illegal, provocative and predetermines the outcome of the permanent status negotiations between the parties.
Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: