Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
se han dejado de racionar los medicamentos en las gobernaciones septentrionales de dohuk, arbil y suleimaniyah.
80. drug rationing is no longer regularly practised in the northern governorates of dahuk, erbil and sulaymaniyah.
durante los períodos de sequía era preciso racionar el agua, ya que las dos presas principales no bastaban para satisfacer la demanda.
during droughts, water rationing was required, as the two main dams were inadequate to meet demand.
un estudio destacó que la mayoría de encuestados cuida los recursos naturales mediante acciones como apagar las luces y racionar el consumo de agua.
a study noted that a majority of those who answered the survey conserve natural resources through actions such as turning off lights and rationing water consumption.
esta fue también una ventaja a algunas regiones de américa del norte que tenían que racionar los suministros de gasolina disponibles debido a la escasez periódica de la época.
this was also an advantage due to some regions of north america having to ration available gasoline supplies due to periodic shortages at the time.
las franjas horarias son una herramienta de planificación para racionar la capacidad en los aeropuertos donde la demanda de transporte aéreo excede de la capacidad disponible de las pistas y terminales.
slots are a planning tool for rationing capacity at airports where demand for air travel exceeds the available runway and terminal capacity.
como sea, gaiman trató de racionar el número de apariciones de la familia de sueño, por lo que muerte no apareció tan frecuentemente como se esperaba de un personaje tan popular.
however, gaiman attempted to entice and tease readers by rationing out the number of appearances from dream’s family, so death did not appear as frequently as one might expect for such a popular character.
del proyecto de atención domiciliaria y otras fuentes, resulta claro que intervienen un gran número de criterios para orientar o, en este contexto, racionar servicios relacionados con los cuidadores.
it is clear from the domiciliary care project and other sources that a great number of criteria for targetting, or in this context rationing, services in relation to carers operate.
cuando se le obliga a racionar la escasa vitamina k por su papel crítico en la coagulación sanguínea, el cuerpo produce menos enzimas necesarias para mantener despejadas las arterias, lo que se ha relacionado con tasas más altas de mortalidad por enfermedades cardiovasculares
when forced to ration scarce vitamin k for its critical role in blood clotting, the body produces fewer enzymes required for keeping arteries clear, which has been linked to higher rates of mortality from cardiovascular disease
cuando escuchen acusaciones en las vallas publicitarias y de gobiernos que nunca racionaron y que comiencen a racionar, cuando incluso el agua es distribuida como si fuera un regalo del hombre, entonces sepan esto del comienzo de lo que yo he profetizado abajo.
when you hear accusations of hoarding and governments that never rationed start rationing, when even the water is doled out as though it were a gift from man, then know this is the beginning of what i have prophesied above.
en las áreas más afectadas, se ha empezado a racionar lo poco que queda para comer: se come solo una vez al día, se malvende el ganado y la gente abandona las zonas rurales por los centros urbanos.
in the worst affected areas, people have already started to ration food to one meal a day, sell off cattle or leave their farms for urban centres.
pero si no concienciamos más a nuestros ciudadanos y a la industria de la necesidad de racionar el consumo de agua, la realidad a la que ya se enfrentan otros países, esto es, la batalla por un recurso que no tiene precio, podría amenazar a nuestras generaciones futuras.
however, if we do not increase the awareness of our citizens and industry of the need to be careful with water, the reality already facing other countries, namely the battle for this priceless resource, could threaten our future generations.