You searched for: solo para evitar confusiones (Spanska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

English

Info

Spanish

solo para evitar confusiones

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Engelska

Info

Spanska

para evitar confusiones

Engelska

to avoid confusion

Senast uppdaterad: 2013-04-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

hay que evitar confusiones.

Engelska

let us avoid any confusion.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

un nombre especial para evitar confusiones

Engelska

special naming to avoid confusion

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

maneras de evitar confusiones

Engelska

ways to avoid confusion

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

fue renombrado para evitar confusiones con el y700.

Engelska

it was renamed to avoid confussions with y700.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

siga estos seis pasos para evitar confusiones:

Engelska

follow these six steps to avoid confusion:

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

cómo evitar confusiones entre insulinas

Engelska

avoidance of accidental mix-ups

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

_ centrarse en una idea principal para evitar confusiones;

Engelska

focus on one main idea to avoid confusion;

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

el comité recomienda modificar la redacción para evitar confusiones.

Engelska

the committee recommends that any drafting ambiguities be eliminated.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

para evitar confusiones, se propone utilizar un término distinto.

Engelska

in order to avoid confusion, a new terminology is proposed.

Senast uppdaterad: 2016-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

en este artículo deberían armonizarse las definiciones para evitar confusiones.

Engelska

article 1 should harmonise these definitions to avoid any confusion.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

para evitar confusiones se debería utilizar el término "práctica ".

Engelska

in order to avoid confusion, the term "practice " should be used.

Senast uppdaterad: 2016-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

como resultado, para evitar confusión

Engelska

as a result, to avoid confusion and uncertainty, conflicting national standards should be withdrawn, where legitimate regulatory requirements permit, as soon as regional or international alternatives are available.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

dane whitman también a aparecer, pero fue rechazado para evitar confusiones.

Engelska

dane whitman was also to appear, but was rejected to avoid confusion.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

e. para evitar confusiones en la clasificación de los materiales, los envíos se

Engelska

for the monthly shortlist entries, according to these terms and conditions.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

la comisión se opone a seguir esta orientación precisamente para evitar confusiones.

Engelska

the commission is opposed to following this lead precisely in order to prevent misunderstandings.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Spanska

para evitar confusiones, estas entradas no se han incluido en el cuadro 2.

Engelska

to avoid confusion, these entries were not reported in table 2.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

avisar cuando no se pueden encontrar archivos ni carpetas para evitar confusiones.

Engelska

prompt when no files or folders could be found to avoid confusion.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

para evitar confusiones, en adelante siempre se hablará de "diálogo estructurado".

Engelska

to avoid ambiguities, "structured dialogue" will be the term used throughout this opinion.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

pero primero debemos identificar las principales desviaciones de la realidad para evitar confusiones:

Engelska

but first we must identify the key deviations from reality to avoid confusions:

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,739,304,029 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK