Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ya,
glial, gran, grand, grant, mal, mam, rap, san, sant,
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ya
already
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
ya.
ya.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
ya […]
the [...]
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ya”.
right now."
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
¿ya
can you call
Senast uppdaterad: 2023-02-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-ya.
"indeed!"
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
¡ya!
go!
Senast uppdaterad: 2018-02-27
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
– ¡ya!
– there’s no wind!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ya sea,
whether it is,
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ya ablo
i no longer open
Senast uppdaterad: 2021-01-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ya está.
that's about all.
Senast uppdaterad: 2017-02-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
--ya, ya.
i see.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
– ya no.
not anymore.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
– ya sé!
– thanks.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ya superame
already superme
Senast uppdaterad: 2022-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
actúe ya.
take action today!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
actuar ya!
act now!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
inscríbete ya!!!.
inscríbete ya!!!.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
darÍa ¿ya?
kigali how long a while?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: