You searched for: entonces, como ha hecho sam la compra (Spanska - Finska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Finnish

Info

Spanish

entonces, como ha hecho sam la compra

Finnish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Finska

Info

Spanska

yo pido, como ha hecho el sr. cot, al comisario que esto sea una realidad.

Finska

tästä seuraa, että riitatapauksissa myös ylimpien kansallisten tuo mioistuinten on luonnollisestikin voitava soveltaa 177 artiklan mukaista ennakkoratkaisua.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

peijs tal como ha hecho otra vez la comisión, me he limitado en mi informe a la enumeración de los principales puntos.

Finska

rübig määrä ja työpaikkojen menetykset niin kutsutuissa suurissa yrityksissä ovat paljon suuremmat.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

como ha hecho notar el sr. steinherr, no todas las regiones necesitan los mismos equipamien­

Finska

tämä tuli esiin myös alfred steinherrin puheenvuorossa: kaikilla alueilla ei esimerkiksi tarvita samoja infrastruktuureja.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

me gustaría que, como ha hecho con los diputados de la asamblea de irlanda del norte, les diera también a ellos la bienvenida.

Finska

olisin halunnut teidän toivotta van tervetulleiksi myös heidät samalla, kun toivotitte tervetulleiksi pohjois-irlannin uuden kansalliskokouksen jäsenet.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

decir que es un buen programa por lo que puedo hacer lo que quiera, no puede ser una patente de corso, tal como ha hecho la sra. cresson.

Finska

kyse ei ole mistään vapaakirjasta, jollaiseksi komissaari cresson asian käänsi, jos sanotaan, että silloin, kun kyseessä on hyvä ohjelma, saan toimia sen suhteen, miten ha luan.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

hay que destacar, como ha hecho nuestro ponente, que el acto de aprobación de la gestión es necesariamente un acto político, que demuestra la confianza del mandante en su mandatario.

Finska

on nimittäin korostettava esittelijämme tavoin, että vastuuvapauden myöntäminen on pakostakin poliittinen teko, joka osoittaa, missä määrin toimeksiantaja luottaa toimeksisaajaansa.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

a este respecto basta en mi opinión observar, como ha hecho la comisión, que tales alegaciones del gobierno francés no están apoyadas por informaciones o datos estadísticos que permitan valorarlas.

Finska

tästä on mielestäni riittävää huomauttaa, kuten komissiokin on tehnyt, että näitä ranskan hallituksen väitteitä eivät tue mitkään tiedot tai tilastot, jotka osoittaisivat ne oikeiksi.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

el modelo de agricultura europea, tal como ha sido diseñado en las tesis de la conferencia de cork, solamente se ha hecho re alidad en parte.

Finska

kuten corkin konferenssin väitteissä esitettiin, euroopan maatalouden malli toteutettiin vain paloittain.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

por lo tanto, como ha hecho la sra. green, insisto en que el parlamento tenga a su disposición el informe completo del comisario y que le demos la oportunidad de que exponga su informe.

Finska

kuten sanoin, me puntaroimme jokaisen maan yksilöllisiä ansioita poliittisten kriteerien osalta, joiden suhteen slovakialla oli ongelmia, ja taloudellisten kriteerien osalta - sekä markkinataloutta että kilpailukykyä koskevan edellytyksen osalta.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

quisiera decir, además, señor presidente, como ha hecho mi colega brinkhorst, que también ayer me encontré con que el consejo estaba ausente cuando se discutía este informe.

Finska

haluaisin lisäksi sanoa, arvoisa puhemies, kuten kollegani brinkhorst on tehnyt, että eilenkin kävi niin, että neuvosto oli poissa paikalta, kun tästä mietinnöstä keskusteltiin.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

el presidente. - señor posselt, como ha pedido antes la palabra, he encargado que se compruebe y nadie del servicio de sesiones lo ha hecho.

Finska

olen samaa mieltä kaikkien niiden kanssa, jotka sanovat, että meidän täytyy nyt vielä yrittää parantaa oireita mutta että ratkaisevaa on se, että löydämme tien eteneviin uudistuksiin.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

durante el procedimiento, la comisión había estimado que se trataba de un caso de ayuda estatal porque dada la situación real de la empresa ninguna institución bancaria privada le hubiera concedido créditos. no obstante, considerando que ha sido la decisión de estos bancos la que ha hecho posible la compra de esta sociedad por el grupo

Finska

etenkin banque nationale de paris- ja société générale -pankkien tehtyä valituksen näiden tukien aiheuttamasta kilpailun vääristymisen vaarasta komissio päätti aloittaa 93 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn, jotta ranskan viranomaiset voisivat ilmaista kantansa.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

a este respecto, procede señalar que, como ha hecho notar la comisión en la vista, el citado apartado 251 no es criticable en sí mismo, dado que se trata de una declaración general que refleja el libre análisis de distintos elementos de prueba realizado por el tribunal de primera instancia.

Finska

tässä yhteydessä on korostettava, kuten komissio on istunnossa huomauttanut, että kyseinen 251 kohta ei ole sellaisenaan arvosteltavissa, koska kyseessä on yleinen toteamus, joka kuvastaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen vapaata todisteharkintaa.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

no es posible afirmar, como ha hecho italia, que un procedimiento de investigación debe determinar desde el principio qué proyectos entran en su ámbito de aplicación, puesto que la comisión no tiene necesariamente conocimiento, en el momento en que incoa el procedimiento, del número de proyectos susceptibles de ser objeto del mismo.

Finska

on mahdotonta hyväksyä italian väitettä, jonka mukaan tutkintamenettelyssä on heti alun alkaen yksilöitävä kaikki hankkeet, jotka kuuluvat sen soveltamisalaan, sillä komissiolla ei ole menettelyä aloittaessaan välttämättä tiedossa niiden hankkeiden lukumäärää, jotka menettely saattaa kattaa.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

de hecho, el capital en manos de accionistas privados se halla sumamente fragmentado, de manera que en la actualidad ningún accionista privado de referencia de la sociedad podría haber efectuado un análisis económico de la operación y comprometerse a participar, como ha hecho el estado.

Finska

yksityisten osakkeenomistajien hallussa oleva pääoma on erittäin hajautunut, niin että tällä hetkellä yhtiössä ei ole yhtään yksityistä institutionaalista osakasta, joka voisi tehdä taloudellisen analyysin operaatiosta ja sitoutua ennalta osallistumaan siihen, kuten valtio.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

no obstante, debe recordarse, como ha hecho el abogado general en el punto 26 de sus conclusiones, que, si bien, a falta de normativa comunitaria en la materia, corresponde al ordenamiento jurídico interno de cada estado miembro configurar la regulación procesal de los recursos judiciales destinados a garantizar la salvaguardia de los derechos que el derecho comunitario confiere a los justiciables, dicha regulación procesal no puede ser menos favorable que la referente a recursos semejantes

Finska

yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen, sellaisena kuin se on konsolidoituna versiona 1999/c 65/01, 6.3.1999,104 artiklan 5 kohtaa tulisi tulkita siten, että pääasian asianosaisille ey 234 artiklan mukaisesta ennakkoratkaisumenettelystä aiheutuneiden oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta päätetään nöden sisäisen oikeuden sääntöjen mukaan, joita sovelletaan ennakkoratkaisua pyytäneessä tuomioistuimessa vireillä olevaan oikeudenkäyntiasiaan, kuitenkin sälä edellytyksellä, että nämä säännöt eivät ole epäedullisempia kuin ne, jotka koskevat samankaltaisia välivaiheen menettelyitä, joita kansallisen oikeuden mukaan saattaa tulla sovellettavaksi tällaisessa oikeudenkäyntiasiassa.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

desde entonces, como ha señalado con mucha razón la sra. schleicher, la adhesión de tres nuevos estados miembros -austria, finlandia y suécia- ha planteado la nece sidad de ampliar a los alimentos tradicionales de dichos países la utilización de aditivos ya autorizados.

Finska

sittemmin, kuten rouva schleicher aivan oikein huomautti, kolmen uuden jäsenmaan - itävallan, ruotsin ja suomen -liittymisen vuoksi oli laajennettava jo sallittujen lisäaineiden käyttö näiden maiden perinteisiin tuotteisiin.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

a este respecto, y sin que sea necesario examinar si el escrito de 30 de agosto de 2000 era suficientemente preciso por lo que se refiere al artículo 9 de la oeps para constituir una notificación en el sentido del artículo 88 ce, apartado 3, basta con declarar, como ha hecho el abogado general en los puntos 121 a 123 de sus conclusiones, que este artículo 9 entró en vigor el 29 de diciembre de 2000, es decir, antes de la decisión de 25 de julio de 2001 relativa a las medidas notificadas el 30 de agosto de 2000.

Finska

tältä osin ja ilman, että on tarvetta tutkia sitä, oliko 30.8.2000 päivätty kirje oeps:n 9 §:n osalta riittävän tarkka, jotta sitä voidaan pitää ey 88 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuna ilmoituksena, riittää, kun todetaan – kuten julkisasiamies on ratkaisuehdotuksensa 121–123 kohdassa tehnyt – että kyseinen 9 § tuli voimaan 29.12.2000 eli ennen 30.8.2000 ilmoitetuista toimenpiteistä 25.7.2001 tehtyä päätöstä.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

felicito al miembro de la comisión por el anuncio que ha hecho recientemente en la bbc en el sentido de que tiene la intención de suprimir todo límite de edad en los anuncios de contratación relativos a puestos de la comisión. se trata de un paso de la comisión que debe acogerse con gran satisfacción puesto que se ajusta al pleno sentido de la igualdad de oportunidades, tal y como ha sido aprobada en el artículo 6 a del tratado de amsterdam.

Finska

euroopan investointipankin puheenjohtaja totesi ta lous- ja rahaasioita sekä talouspolitiikkaa käsittele vän valiokunnan (emac) kokouksessa 28. lokakuuta esittämääni kysymykseen, että eip käyttää suunnittelussaan kustannustehokkuusperiaatetta ydinenergialainoja koskevissa euratomille antamissaan taloudellisessa tiedoissa, mutta tietoa siitä, että mochovce ei hankkeena ole kustannuksiltaan alhainen ei ole otettu huomioon.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

a este respecto, en la medida en que las autoridades o los órganos jurisdiccionales del estado miembro de acogida comprueben, como ha hecho el órgano jurisdiccional remitente en ambos asuntos, que, en relación con la llevanza de los documentos exigidos por la legislación social o laboral, tales como un reglamento interno de trabajo, un libro de matrícula especial y, para cada trabajador desplazado, una cuenta individual, el empresario está sujeto, en el estado en el que se halla establecido, a obligaciones similares, por su finalidad, con respecto a los mismos trabajadores y durante los mismos períodos de actividad, la presentación de los documentos exigidos por las legislaciones social y laboral llevados por el empresario con arreglo a la normativa del estado miembro de establecimiento debe considerarse suficiente para garantizar la protección social de los trabajadores, por lo que no puede exigirse de dicho empresario que elabore documentos con arreglo a la normativa del estado miembro de acogida.

Finska

kun kyse on sellaisten työntekijöitä tai työtä koskevien asiakirjojen kuin työsääntöjen, erityisen henkilöstöluettelon ja kutakin lähetettyä työntekijää koskevan henkilökohtaisen tilin pitämisestä ja kun vastaanottavan jäsenvaltion viran omaiset tai tuomioistuimet toteavat, kuten kansallinen tuomioistuin on todennut näissä molemmissa asioissa, että työnantajan on samojen työntekijöiden ja samojen toimintakausien osalta jo täytettävä sijoittautumis jäsenvaltiossaan tavoitteensa vuoksi vastaavat velvollisuudet, niiden työntekijöitä tai työtä kos kevien asiakirjojen esittämisen, joita työnantaja on pitänyt sijoittautumisjäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti, on katsottava riittävän työntekijöiden suojaamiseksi, minkä vuoksi tätä työnantajaa ei voida velvoittaa laatimaan asiakirjoja vastaanottavan jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,794,610,622 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK