Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ya es posible efectuar una petición al parlamento europeo en catalán, euskera o gallego, siempre que la misma vaya acompañada de una traducción en una lengua oficial de la unión.
93/731/ey pyytää neuvoston avoimuussääntöjen nojalla tietoja sellaisistakin asiakirjoista, joita ovat olleet laatimassa neuvoston lisäksi myös muut tahot.
la principal excepción es el euskera, hablado a ambos lados de la frontera franco-española, cuyas raíces siguen siendo objeto de investigación.
poikkeuksena on baski, jota puhutaan molemmin puolin ranskan ja espanjan välistä rajaa ja jonka juuret ovat yhä selvittämättä.
(de), handelshøjskolen Århus (dk), oÜ miksike (ee), instituto cervantes (es), universidad politécnica de madrid (es), european confederation of language centres in higher education – cercles (eu), universidad de jyväskylä (fi), association de gestion du réseau des centres d’Étude des langues des chambres françaises de commerce et d’industrie (fr), centre international d’Études pédagogiques (fr), institute for language and speech processing (gr), universidad de islandia (is), public service language centre (lt), universidad de malta (mt), de nederlandse taalunie (nl/be), fundacja nauki języków obcych «linguae mundi» (pl), instituto camões (pt), svenska institutet (se)asociados:generalitat de catalunya, secretaria de política lingüística (es), helduen alfabetatze eta berreuskalduntzerako erakkundea (es), xunta de galicia: consellería de educación e ordenación universitaria, dirección xeral de política lingüística (es), istituto nazionale di documentazione per l’innovazione e la ricerca educativa (it)lenguas objetivo: alemán, búlgaro, catalán, danés, español, estonio, euskera, finés, francés, gallego, griego, inglés, islandés, italiano, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués y sueco grupo de edad: todas las edades sitio web: http://www.linguanet-europa.org duraciÓn del proyecto: fecha de inicio: 2004fecha de finalización: 2007
(de), handelshøjskolen Århus (dk), oÜ miksike (ee), instituto cervantes (es), universidad politécnica de madrid (es), european confederation of language centres in higher education – cercles (eu), university of jyväskylä (fi), association de gèstion du réseau des centres d’etude des langues des chambres françaises de commerce et d’industrie (fr), centre international d’Études pédagogiques (fr), institute for language and speech processing (gr), university of iceland (is), public service language centre (lt), university of malta (mt), de nederlandse taalunie (nl/be), fundacja nauki jezyków obcych ‘linguae mundi’ (pl), instituto camões (pt), svenska institutet (se)liitännäiskumppanit:generalitat de catalunya, secretaria de política lingüística (es),helduen alfabetatze eta berreuskalduntzerako erakkundea (es),xunta de galicia: consellería de educación e ordenación universitaria, dirección xeral de política lingüística (es),istituto nazionale di documentazione per l’innovazione e la ricerca educativa (it)kohdekielet: baski, bulgaria, englanti, espanja, galego, hollanti, islanti, italia, katalaani, kreikka, liettua, malta, portugali, puola, ranska, ruotsi, saksa, suomi, tanska, viro ikÄryhmÄ: kaikki www-sivusto: http://www.linguanet-europa.org hankkeen kesto: aloitus: 2004lopetus: 2007