Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
los padres se separan; la custodia sigue siendo conjunta; la menor reside con la madre pero mantiene contacto frecuente con el padre.
vanhemmat muuttavat erilleen; lapsi jää yhteishuoltoon; lapsi asuu äidin luona mutta on usein yhteydessä isäänsä.
los datos de un pequeño número de pacientes con la enfermedad de wilson expuestas al tratamiento con zinc durante el embarazo no indican efectos nocivos del zinc en el embrión, el feto o la madre.
tiedot rajallisesta määrästä wilsonin tauti - potilaiden raskauksia eivät viittaa sinkin haitallisiin vaikutuksiin alkion/ sikiön ja äidin terveyteen.
hace un mes, señor presidente, hablamos en estrasburgo con la madre de un joven británico de 19 años de edad que murió de la enfermedad creuzfeld jacob.
mitä tulee socrates-ohjelmaan, neuvoston ja euroopan parlamentin tekemän ohjelman hyväksymistä koskevan päätöksen useissa luvuissa määrätään vammaisten erityistarpeiden huomioon ottamisesta.
la decisión de seguir o no seguir con la lactancia o continuar/ interrumpir el tratamiento con filgrastim, deberá realizarse valorando el beneficio de la lactancia para el niño y los beneficios del tratamiento con filgrastim para la madre.
tehtäessä päätöstä imetyksen jatkamisesta tai keskeyttämisestä tai filgrastiimihoidon jatkamisesta tai keskeyttämisestä tulee ottaa huomioon imetyksen hyödyllisyys lapselle ja filgrastiimihoidon hyödyllisyys äidille.
la celebración del contrato de fianza tuvo lugar en casa de los padres del sr. dietzinger, a donde se desplazó un empleado del banco después de haber llegado a un acuerdo al respecto por teléfono con la madre del sr. dietzinger.
takaussopimus solmittiin dietzingerin vanhempien luona pankin virkailijan ollessa läsnä, kuten oli sovittu puhelimitse dietzingerin äidin kanssa.
el destete temprano de la madre por razones experimentales o veterinarias debe determinarse en consulta con el zootécnico y con la persona encargada del asesoramiento en relación con el bienestar de los animales.
jos vieroitus emosta tehdään aikaisin kokeellisista tai eläinlääketieteellisistä syistä, tästä olisi sovittava eläinteknikon ja sellaisen pätevän henkilön kanssa, jonka vastuulla on neuvonta eläinten hyvinvointiin liittyvissä kysymyksissä.
en el momento en que la madre dio a conocer su intención de no regresar a alemania con la menor la custodia se ejercía conjunta y efectivamente por los dos progenitores en virtud del derecho alemán y el padre sólo había dado su conformidad para un desplazamiento de dos semanas a lituania.
ajankohtana, jona äiti ilmoitti aikomuksestaan olla palaamatta saksaan lapsen kanssa, molemmat vanhemmat olivat tosiasiallisesti lapsen yhteishuoltajia saksan oikeuden nojalla, ja isä oli antanut suostumuksensa ainoastaan kahden viikon oleskeluun liettuassa.
aunque sigue siendo relativamente baja, la proporción de hijos a cargo que viven en familias monoparentales (por lo general con la madre) ha registrado un alza significativa en los últimos 15 años: en 1998, el 13 % del total dehijos dependientes vivían con uno de suspadres, frente a sólo
yksinhuoltajaperheissä (pääasiassa yksinhuoltajaäitienkanssa) elävien huollettavien lasten osuus on suhteellisenpieni, mutta se on kohonnut merkittävästi 15:n viime vuoden aikana: vuonna 1998 13 prosenttia kaikista huollettavista lapsista eli yhden vanhemman kanssa, kun vuonna1983 osuus oli vain 8 prosenttia.
se equipara la nacionalidad austriaca de la madre con la residencia continua de ésta durante tres años anteriores al día de referencia (nacimiento, día en que el hijo cumple uno, dos o cuatro años de edad).
etuuteen on oikeutettu äiti, joka ¡tse tai jonka lapsi on itävallan kansalainen ja joka ¡tse asuu itävallassa.
debido a la importancia que tiene el tratamiento suficiente del dolor para la madre, el chmp, de acuerdo con la “ directriz sobre los resúmenes de las características del producto”, acepta que el texto propuesto se mantenga en la sección 4.6 y que no se incluya como contraindicación.
tämän vuoksi lääkevalmistekomitea katsoo valmisteyhteenvetoja koskevan ohjeistuksen mukaisesti, että ehdotettu teksti säilytetään kohdassa 4. 6, eikä sitä lisätä vasta- aiheisiin.