Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
en el año 1989 no habríamos podido ni siquiera soñar que en 1999 pudiésemos hablar sobre estos problemas.
vuonna 1989 emme olisi rohjenneet vielä uneksiakaan siitä, että voisimme puhua näistä ongelmista vuonna 1999.
es un tiempo con el que los presidentes de los grandes grupos políticos y nosotros apenas si podemos soñar.
sen sijaan se ei ole valmis hyväksymään sitä, että tavoitteeseen pyritään vähentämällä ainoastaan kalastusta.
la unión europea ofrece ahora libertades y posibilidades de movilidadcon las que las antiguas generacionesde europeos sólo podían soñar.
aiemmat sukupolvet saattoivat vainuneksia eu:n nykyään liikkuvuudelletarjoamista vapauksista ja mahdollisuuksista.
he visto a lo largo de mi vida que se han conseguido muchas más cosas de lo que jamás pude soñar en mis años de juventud.
olen kuitenkin elämäni aikana nähnyt toteutuvan huomattavasti enemmän kuin nuorena edes uskalsin toivoa.
en efecto, aunque el oficio de marino puede hacer soñar, problemas tales como las largas ausencias resultan disuasivos.
vaikka moni unelmoikin merimiehen ammatista, siihen sisältyy haittapuolia, kuten pitkät poissaolot kotimaasta.
podemos soñar, podemos esperar... pero las informaciones que conocemos hasta ahora sobre el estado de las negociaciones en curso no conducen al optimismo.
nykyisin tieto liikennealan tuotteiden markkinat ovat kaoottiset. tavallinen kuluttaja, nyt en puhu asiantuntijasta, voi varustautua ainoastaan kuluttamalla paljon rahaa ja joskus jopa turhaan.
en el caso de mare dutroux la prestación ascendía a 80.000 francos neto al mes, una cantidad con la que, desvalidos que jamás hicieron ningún mal, únicamente pueden soñar.
marc dutroüx'n tapauksessa avustus oli 80 000 frangia kuukaudessa puhtaana käteen.
pero hoy éste es prácticamente inexistente, y el informe forçans reconoce, además, que no hay que soñar, a corto plazo, con instaurar en europa un federalismo presupuestario y fiscal.
lopullinen teksti vahvistaa direktiivin yhteisöllistä ulottuvuutta ja parantaa kuluttajansuojaa.
así, somosel segundo mayor productor de pescado y de productos pesqueros del mundo, después de china. conjuntamente, poseemos un gran peso en las negociaciones internacionales, ya seaen el campo del comercio, de los derechos de pesca o de la política de conservación, queninguno de los estados miembros podría soñar con ejercer individualmente.
olemme kiinan jälkeen maailmantoiseksi suurin kalan ja kalastustuotteiden tuottaja.yhdessä voimme vaikuttaa kansainvälisiinneuvotteluihin niin kaupan, kalastusoikeuksien kuin suojelupolitiikankin alalla, mihin mikäänyksittäinen jäsenvaltio ei olisi koskaan kyennyt.