Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
asimismo, es preciso alabar a estos países por sus programas de limpieza, bien planificados y ejecutados.
ces pays doivent être félicités pour la qualité de leurs programmes de déminage et de leur mise en œuvre.
y quiero alabar muy en especial a los srs. hänsch, didó y medina ortega por su actitud de cooperación.
il s'agit, tout d'abord, de l'adhésion unanime des cinq grandes puissances et d'autres etats et, en suite, du fait qu'elle est fondée sur de nouveaux principes.
además, procede alabar el hecho de que algunas organizaciones no gubernamentales contribuyan a divulgar la propia existencia del comité.
par ailleurs, il y a lieu de se féliciter de ce que certaines ong contribuent à faire connaître l'existence même du comité.
en resumen, solo podemos alabar el nuevo tope de gama de la línea digital ixus: la canon digital ixus 800 is.
nous pourrions résumer ce test en disant que nous n'avons presque que des louanges à faire à cet ixus 800 is.
además, queremos alabar a la mesa del comité preparatorio por los incansables esfuerzos realizados en la preparación del documento final de este período extraordinario de sesiones.
nous tenons aussi à féliciter le bureau du comité préparatoire des efforts inlassables qu'il a déployés pour préparer le document final de cette session extraordinaire.
es de alabar el hecho de que en el Órgano de apelación, integrado por siete miembros, hayan sido nombradas personas dotadas de integridad y prestigio.
on ne peut que se féliciter de cette disposition concernant la composition de l'organe d'appel.
a este respecto, también quiero alabar el papel estelar del comité especial contra el apartheid y de su distinguido presidente, el embajador gambari, de nigeria.
À cet égard, je voudrais aussi louer le rôle de premier plan joué par le comité spécial contre l'apartheid et par l'ambassadeur gambari, du nigéria, son éminent président.