Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a corto plazo, los países pueden estimar ventajoso un criterio ecléctico respecto del derecho internacional público.
À court terme, les pays peuvent trouver certains avantages à être éclectiques dans leur approche du droit des gens.
hay miles de emisoras de radio por internet gratuitas que ofrecen desde pop del más comercial a sonido demasiado ecléctico para la fm.
des milliers de stations de radio internet gratuites vous font profiter de tous les types de musique allant de la pop grand public à des sons trop éclectiques pour la bande fm.
a este respecto, el centro celebró consultas con un grupo ecléctico de expertos en armas pequeñas y ligeras y seguridad pública sobre el contenido y las modalidades del curso.
pour établir le contenu et les modalités de présentation de cet ouvrage, le centre a pris conseil d'un groupe éclectique d'experts en armes légères et de petit calibre.
la política actual del ministerio de educación no permite ninguna desviación del modelo de uniforme normal, incluidos los velos ni fomenta un enfoque más ecléctico de los estudios religiosos.
le ministère de l'éducation interdit pour l'heure dans les écoles toute autre tenue que l'uniforme habituel, y compris le port du voile, et encourage une approche plus diversifiée de l'enseignement religieux.
así que empecemos a arrojar luces a este asombroso continente ecléctico que tiene tanto por ofrecer. el primer mito a disipar es que África no es un país. está compuesto de 53 países diferentes.
commençons alors par éclairer ce continent extraordinairement éclectique qui a tellement à offrir le premier mythe à dissiper est que l'afrique n'est pas un pays, elle est faite de 53 différents pays.
comenzó como un ecléctico "aquí está lo que tengo que decir sobre cualquier cosa que llamaba mi atención" tipo de foro y ahora tiene que determinar lo que quiere ser.
au début, c'était un forum sur “voilà ce que j'ai à dire sur tout ce qui me passe par la tête" et maintenant, il faut qu'il détermine son style.
16. desde 1997, el departamento de desarrollo social ha hecho mayor hincapié en elaborar un enfoque más ecléctico respecto de las cuestiones relativas a los niños, teniendo debidamente en cuenta el contexto local.
16. depuis 1997, le département de l'action sociale s'efforce de mettre en place une approche des questions relatives aux enfants qui soit plus diversifiée et tienne dûment compte du contexte local.
379.4 se potenció un sistema educativo integral y ecléctico y se incrementó en un 5% la cobertura educativa para estudiantes con necesidades especiales, cuyo número total aumentó de 12.481 a 13.098.
on a renforcé les moyens de l'éducation intégrée et éclectique pour enfants ayant des besoins spéciaux et augmenté de 5% le taux de scolarisation de ces enfants, dont le nombre est passé de 12 481 à 13 098.
1. la organización muyahidín popular del irán, en cuanto secta terrorista y basándose en su estrategia de lucha armada, ha adoptado una ideología ecléctica y anómala que, a lo largo de los años, ha dado lugar a operaciones terroristas generalizadas contra civiles y funcionarios iraníes, así como contra nacionales extranjeros.
1. l'ompi, en tant que groupe terroriste s'appuyant sur une stratégie de lutte armée, a adopté au cours des années une idéologie éclectique et déviante qui a donné lieu à de nombreuses opérations terroristes contre des civils et des responsables iraniens, de même que contre des étrangers.