Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
la isomaltulosa, tal como se especifica en el anexo, podrá comercializarse en la comunidad como nuevo alimento o nuevo ingrediente alimentario para su utilización en los productos alimenticios.
l’isomaltulose, tel que décrit à l’annexe, peut être mis sur le marché communautaire en tant que nouvel aliment ou nouvel ingrédient alimentaire destiné à être utilisé dans les denrées alimentaires.
las objeciones u observaciones se discutieron con los estados miembros en la reunión que el comité permanente celebró el 14 de febrero de 2005 en relación con la primera solicitud relativa a la comercialización de la isomaltulosa en el mercado comunitario, presentada por cargill.
ces objections ou observations ont fait l’objet d’un examen avec les États membres lors de la réunion du comité permanent du 14 février 2005, compte tenu également de la première demande de mise sur le marché communautaire de l’isomaltulose présentée par cargill.
por la que se autoriza la comercialización de la isomaltulosa como nuevo alimento o ingrediente alimentario con arreglo al reglamento (ce) no 258/97 del parlamento europeo y del consejo
autorisant la mise sur le marché de l’isomaltulose en tant que nouvel aliment ou nouvel ingrédient alimentaire en application du règlement (ce) no 258/97 du parlement européen et du conseil
(3) en su informe de evaluación inicial, el organismo británico competente en materia de evaluación de los alimentos concluyó que el uso propuesto de la isomaltulosa no entrañaba riesgo para el consumo humano.
(3) dans ce premier rapport d’évaluation, l’organisme britannique compétent en matière d’évaluation des denrées alimentaires a conclu que l’isomaltulose, dans les utilisations proposées, était propre à la consommation humaine.
la designación "isomaltulosa" deberá figurar seguida de un asterisco (*) que remita a una nota a pie de página, claramente visible, redactada en los siguientes términos: "la isomaltulosa es una fuente de glucosa y de fructosa".
la mention "l’isomaltulose est une source de glucose et de fructose" est indiquée dans une note de bas de page bien visible, à laquelle renvoie un astérisque (*) placé à côté de la dénomination "isomaltulose".