You searched for: traductor gogle (Spanska - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Franska

Info

Spanska

traductor gogle

Franska

convention de stage-type ------------------ la présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l'entreprise. article l : signataires (au minimum trois) entreprise d'accueil nom : représentée par : en qualité de adresse : téléphone. : télécopie : n° sirene ou siret nature de l'activité de l'entreprise : stagiaire nom et prénom : date et lieu de naissance : nationalité : adresse : etablissement d'enseignement ou organisme de formation nom : représenté par : en qualité de : adresse : téléphone. : télécopie : pour les établissements d'enseignement ou de formation situés à l'étranger, visa : du service culturel, scientifique et de coopération de l'ambassade de france : ou de l'organisme français qui facilite la venue du stagiaire (établissement d'enseignement, organisme de formation, association agréée) cet organisme devant être identifié (nom, adresse, téléphone, télécopie et identification d'un responsable) : 2 pour les bénéficiaires d'un programme de l'union européenne (ex. leonardo da vinci), visa de l'agence nationale du pays d'origine qui gère le programme, cette agence devant être identifiée (nom, adresse, téléphone, télécopie et identification du responsable) : article 2 : etudes ou formation suivies nature des études ou de la formation : durée : diplôme préparé ou qualification visée : niveau atteint (1ère année, 2ème, etc) : article 3 : programme du stage le stage a pour but d'assurer l'application pratique des connaissances théoriques du stagiaire. l'entreprise d'accueil doit confier au stagiaire, en accord avec l'établissement d'enseignement ou l'organisme de formation, des tâches et des responsabilités en rapport direct avec les qualifications et les compétences auxquelles conduit le diplôme préparé ou la formation suivie. le contenu du cadre ci-dessous doit être défini conjointement par les responsables du stagiaire dans l'établissement d'enseignement ou l'organisme de formation et dans l'entreprise. objectifs pédagogiques du stage : progression dans les apprentissages et situations d'activité dans lesquelles sera placé le stagiaire: 3 nom, prénom et qualité du responsable du stagiaire dans l'établissement d'enseignement ou l'organisme de formation : nom, prénom et qualité du responsable du suivi de stage dans l'entreprise : article 4 : conditions du stage durée du stage: .......... mois, du ...................................... au ............................................... (elle doit correspondre à celle prévue dans le cadre des études ou de la formation et ne peut en tout état de cause être supérieure à 12 mois) lieu(x) où il s'effectue : (en cas de lieux multiples, préciser chacun d'eux et les dates correspondantes) horaires de présence du stagiaire : ......................................................................................... (ils ne peuvent en aucun cas excéder 35 heures par semaine). les stagiaires mineurs ne peuvent être présents dans l'entreprise avant six heures du matin et après vingt deux heures le soir. au-delà de quatre heures et demie d'activité, les stagiaires mineurs doivent bénéficier d'une pause d'aumoins trente minutes. durant son stage, le stagiaire demeure sous son statut (élève, étudiant, en formation). il reste sous l'autorité et la responsabilité de l'établissement d'enseignement ou de l'organisme de formation. il n'est pas pris en compte pour l'appréciation de l'effectif de l'entreprise. du fait de son statut, le stagiaire ne peut prétendre recevoir aucun salaire de l'entreprise. toutefois, l'entreprise d'accueil peut, si elle le souhaite, lui verser une gratification. montant de la gratification : (s'il y a lieu).............................................................................................. article 5 : couverture sociale le stagiaire doit être couvert contre les risques maladie-maternité, invalidité et accidents du travail. 4 article 6: responsabilite civile le stagiaire et l'employeur doivent avoir souscrit l'un et l'autre une assurance responsabilité civile auprès d'un organisme d'assurance de leur choix. article 7 : evaluation du stage a l'issue du stage : - le stagiaire est tenue de fournir à l'établissement d'enseignement un rapport de stage dont une copie est communiquée à l'entreprise d'accueil. - le chef d'entreprise délivre à l'intéressé une attestation de stage. fait à : le cachet et signature précédée de la mention manuscrite "lue et approuvée" le chef d'entreprise le responsable de l'établissement d'enseignement ou de l'organisme de formation le stagiaire (pour les mineurs, signature également du représentant légal) 5 avertissement les personnes qui sollicitent le bénéfice d'une convention de stage doivent être obligatoirement inscrites et participer réellement à un cycle de formation ou d'enseignement autorisant la réalisation d'un stage en entreprise. la convention de stage peut être remise en cause par l'inspection du travail lors d'un contrôle au sein de l'entreprise ou à la demande du stagiaire. le juge peut alors procéder à une requalification en contrat de travail si les conditions de stage ne sont pas remplies. les ressortissants étrangers n'appartenant pas à l'union européenne et à l'espace economique européen ne sont pas autorisés à se maintenir sur le territoire français à l'issue de leur stage dès lors qu'ils ne poursuivent pas leurs études ou leur formation en france.

Senast uppdaterad: 2015-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

traductor

Franska

traducteur;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 34
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

traductor ii

Franska

traducteurs ii

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

traductor iii/

Franska

traducteur iii/rev.i

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

traductor experimentado

Franska

traducteur confirmé;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

traductor/revisor

Franska

traducteur/réviseur

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 11
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

traductores

Franska

traducteurs

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 12
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,740,631,199 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK