You searched for: estuviese (Spanska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Greek

Info

Spanish

estuviese

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Grekiska

Info

Spanska

si estuviese lactando a su bebé comuníqueselo a su médico.

Grekiska

Εάν θηλάζετε, πείτε το στο γιατρό σας.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

esto sería posible si el convenio mencionado estuviese en vigor.

Grekiska

Η επιθυμία αυτή θα μπορούσε να εκπληρωθεί σε μεγάλο βαθμό με την έναρξη ισχύος της προαναφερόμενης σύμβασης.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

creo que sería mejor para el tercer mundo que europa no estuviese dividida.

Grekiska

Τι καταπληκτικά γεγονότα!

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

inserte la aguja realizando un movimiento rápido, como si estuviese lanzando un dardo

Grekiska

Πιέστε το έμβολο κρατώντας το δάκτυλο σας σταθερό μέχρι να χορηγηθεί όλη η δόση.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

quizá no estuviese fuera de lugar que hoy se nos dieran algunas explicaciones al respecto.

Grekiska

Δυστυ­χώς, είναι περίπου το μόνο που προβλέπει η Συνθήκη για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

tipo de documento que estuviese editando. @info examples about information the user can provide

Grekiska

@ info examples about information the user can provide

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

creo que la población europea estaría de acuerdo con ello y que lo aprobaría si por lo menos estuviese bien informada.

Grekiska

Νομίζω ότι και οι Ευρωπαίοι πολίτες θα συμφωνούσαν και θα ενέκρι­ναν αυτή την επιλογή, τουλάχιστον αν ήσαν σωστά ενημερωμένοι.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

aceptaría un control obligatorio por parte de una tercera instancia si estuviese en juego la seguridad y salud del consumidor.

Grekiska

Ο δεδομένος αυτός στόχος επιβάλλει τη διατύπωση μιας χρυσής τομής, ενός λογι­κού και λειτουργικού συμβιβασμού.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

bretaña en esa época. si estuviese ahora en la cárcel de reading, sospecho que sus comentarios serían los mis mos.

Grekiska

read φορτώνει στην Ολομέλεια η κοινωνική επιτροπή ένα σωρό τροπολογίες, που πρέπει εδώ να βάλουμε σε κάποια τάξη.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

por consiguiente, se consideró infundado el argumento de que el solicitante estuviese vinculado a un productor exportador implicado en la investigación original.

Grekiska

Κατά συνέπεια, θεωρήθηκε αβάσιμο το επιχείρημα ότι η αιτούσα ήταν συνδεδεμένη με παραγωγό-εξαγωγέα που ενεχόταν στην αρχική έρευνα.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

como si estuviese probado que las frutas y verduras están fuera del riesgo de la enfermedad, o que los alimentos preparados industrialmente tuvieran forzosamente que contaminar.

Grekiska

Οι πολίτες είναι υπεύθυνοι για την υγεία τους, αλλά οι νομοθέτες είναι εξίσου υπεύθυνοι.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

las adquisiciones intracomunitarias de bienes cuya importación estuviese, en todo caso, exenta de acuerdo con las disposiciones del artículo 14, apartado 1;

Grekiska

τις ενδοκοινοτικές αποκτήσεις αγαθών η εισαγωγή των οποίων απαλλάσσεται σε κάθε περίπτωση κατ'εφαρμογή του άρθρου 14 παράγραφος 1 7

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

a) las adquisiciones intracomunitarias de bienes cuya entrega efectuada por sujetos pasivos estuviese, en todo caso, exenta en el interior del país;

Grekiska

α) τις ενδοκοινοτικές αποκτήσεις αγαθών, η παράδοση των οποίων από υποκείμενους στο φόρο απαλλάσσεται σε κάθε περίπτωση εντός της χώρας 7

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

por último, no parecía que la medida en cuestión estuviese dirigida, teniendo en cuenta su objeto o su estructura general, a crear una ventaja para los productores de descodificadores.

Grekiska

Τέλος, δεν φαίνεται το υπό εξέταση μέτρο, λόγω του αντικειμένου του ή της γενικής του δομής, να τείνει να δημιουργήσει πλεονέκτημα για τους παραγωγούς αποκωδικοποιητών.

Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

algo parecido podría decir yo también, es como si estuviese en el parlamento griego. creo que este asunto si tuviera la importancia que le da el sr. hatzidakis debería haberse debatido allí.

Grekiska

Γιατί οι εργοδότες; Γιατί διαπιστώνουν πολύ συχνά τη βελτίωση της παραγω­γικότητας και της ανταγωνιστικότητας.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

si estuviese indicado un tratamiento con un inhibidor de la hmg-coa reductasa se recomienda la utilización de pravastatina o fluvastatina (ver sección 4.5).

Grekiska

Σε περίπτωση που ενδείκνυται θεραπεία με αναστολέα της hmg - coa αναγωγάσης, συνιστάται pravastatin ή fluvastatin (βλέπε παράγραφο 4. 5).

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

(131) nada indicaba que la industria de la comunidad se estuviese recuperando, durante los períodos de investigación, de los efectos de cualquier práctica de dumping o subvención anterior.

Grekiska

5.7. Ανάκαμψη μετά το προηγούμενο ντάμπινγκ ή τις προηγούμενες επιδοτήσεις

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

nuestra intelligentsia es claramente heredera de voltaire, que declaraba entonces: «quisiera que canadá estuviese en el fondo del mar glacial.» la próxima será la definitiva.

Grekiska

Και τώρα στο θέμα της προστασίας του περιβάλλο­ντος.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

la comisión adoptó todas las medidas necesarias para garantizar que la reevaluación del producto decoquinato (deccox®) estuviese acabada dentro del plazo previsto en el apartado 5 del artículo 9 octies de la directiva 70/524/cee.

Grekiska

Η Επιτροπή έλαβε όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλιστεί η ολοκλήρωση της εκ νέου αξιολόγησης του προϊόντος δεκοκινάτης (deccox®) εντός του χρονικού πλαισίου που προβλέπει το άρθρο 9Ζ παράγραφος 5 της οδηγίας 70/524/ΕΟΚ.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,739,841,683 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK