Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a eso se añade que el "tejido" de la unión de nuestros días es más tupido que hace cuarenta años.
Εκτός αυτού, ο "ιστός" της Ένωσης σήμερα είναι πολύ πιο στενά συνυφασμένος από ό,τι πριν από σαράντα χρόνια.
este informe es la autorización para correr un tupido velo sobre lo que, sopesando mucho las palabras, no puede calificarse sino de escándalo.
Η παρούσα έκθεση αποσιωπεί παντελώς το γεγονός ότι το θέμα αυτό μετά από εμβριθή σκέψη και με προσεκτική διατύπωση μπορεί μόνο να ονομασθεί ως σκάνδαλο.
es cínico pronunciarse allí en favor de sus derechos legítimos y correr un tupido velo sobre los crímenes que se ejercen sobre ellos en el irán, en turquía y en siria.
Εμείς σ' αυτή τη Βουλή γνωρίζουμε ότι το σφάλμα δεν οφείλεται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, η οποία δεν διαθέτει τα μέσα για την λήψη αυστηρότερων μέτρων.
por ello solicito a la comisión que acepte nuestras clausulas de salvaguar dia y que no, como yo sospecho, haga desaparecer los problemas tras un tupido velo de charlas sobre la capacidad competitiva europea propias de los grupos de interés de la industria biotecnológica.
Διάφοροι περιορισμοί εκ των πραγμάτων απαραίτητοι θα πρέπει να είναι σύμφωνοι με το πνεύμα των διατάξεων των συμβάσεων της Βέρνης και Ρώμης.
si se logra aprovechar las diferencias como base de flexibilidad mediante transferencias de know-how y la creación de un tupido entramado de cooperación, surgirá en europa un mercado cinematográfico y televisivo que ofrecerá programas de éxito en todo el mundo.
Παρά ταύτα, λυπούμαι για το γεγονός ότι φαίνεται πως ο τομέας κυριαρχείται μονίμως από εισαγωγές από τις ΗΠΑ και την Ιαπωνία.