Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
yo en la playa
cuando era nino
Senast uppdaterad: 2020-08-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cuando era nino
मुझ समुद्र तट पर
Senast uppdaterad: 2020-04-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
¿carreras en la playa?
बीच़ रेसिंग?
Senast uppdaterad: 2017-10-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- ¿qué pasó en la playa de goa?
-गोवा बीच़ में क्या हुआ था? सच बताओ मुझे.
Senast uppdaterad: 2017-10-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
¡es lo mismo que vimos en la playa!
lt एक ही बात है हम वापस समुद्र तट पर देखा है.
Senast uppdaterad: 2017-10-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
al amanecer, jesús se presentó en la playa, aunque los discípulos no se daban cuenta de que era jesús
भोर होते ही यीशु किनारे पर खड़ा हुआ; तौभी चेलों ने न पहचाना कि यह यीशु है।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
peregrino soy yo en la tierra; no encubras de mí tus mandamientos
मैं तो पृथ्वी पर परदेशी हूं; अपनी आज्ञाओं को मुझ से छिपाए न रख!
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
y las nubes realmente deberían ser blancas por lo menos, y los océanos deberían estar ahí en la playa.
और समुद्र के तट पर सागर होंगे. और जब हमारे बीच बातें होगी तो किताबों का क्या काम?
Senast uppdaterad: 2017-10-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
o, si tienes ganas, vete a una discoteca en la playa donde puedes salir de fiesta hasta el amanecer.
ya toh phir aap, samudra teet par, ap disco main subha tak mazaa loot sakte ho.
Senast uppdaterad: 2019-07-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
y las nubes realmente deberían ser blancas por lo menos, y los océanos deberían encontrarnos en la playa, y no quiero excederme cuando sí lo que me espera, el amor puro."
और बादल वाक़ई कितने सफ़ेद होंगे, और किनारे पर सागर हमसे मिलेंगे, और मैं नहीं जाना चाहता दूर
Senast uppdaterad: 2017-10-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
y se le acercó mucha gente, de manera que él entró en una barca para sentarse, y toda la multitud estaba de pie en la playa
और उसके पास ऐसी बड़ी भीड़ इकट्ठी हुई कि वह नाव पर चढ़ गया, और सारी भीड़ किनारे पर खड़ी रही।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cuando se nos pasaron los días, salimos acompañados por todos con sus mujeres e hijos hasta fuera de la ciudad, y puestos de rodillas en la playa, oramos
जब वे दिन पूरे हो गए, तो हम वहां से चल दिए; ओर सब स्त्रियों और बालकों समेत हमें नगर के बाहर तक पहुंचाया और हम ने किनारे पर घुटने टेककर प्रार्थना की।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la tarde de un brillante día de julio, mientras la gente se divierte en la playa relajándose con el buen tiempo, y en parís los curiosos, muertos de calor, contemplan los primeros fuegos artificiales tradicionales,
जुलाई की एक चमकदार शाम को, जब बीच पर छुट्टी मनाने वाले सूरज की रोशनी में आराम कर रहे हैं,
Senast uppdaterad: 2017-10-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
otra vez comenzó a enseñar junto al mar, y se reunió ante él una multitud muy grande; de manera que él entró en una barca mar adentro y se sentó allí, y toda la multitud estaba en la playa, frente al mar
वह फिर झील के किनारे उपदेश देने लगा: और ऐसी बड़ी भीड़ उसके पास इकट्ठी हो गई, कि वह झील में एक नाव पर चढ़कर बैठ गया और सारी भीड़ भूमि पर झील के किनारे खड़ी रही।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"permaneced en mí, y yo en vosotros. como la rama no puede llevar fruto por sí sola, si no permanece en la vid, así tampoco vosotros, si no permanecéis en mí
तुम मुझ में बने रहो, और मैं तुम में: जैसे डाली यदि दाखलता में बनी न रहे, तो अपने आप से नहीं फल सकती, वैसे ही तुम भी यदि मुझ में बने न रहो तो नहीं फल सकते।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"¿dónde lo consiguió?", preguntó maría. "Él lo encontró en páramo con su madre cuando era un poco un un-comenzó a hacer amigos con él una "darle trozos o" pan de una "arrancar hierba joven para ello. y se puso a él como lo que le sigue acerca de un "que le permite obtener en la espalda.
"वह यह कहाँ से मिला?" मेरी पूछा. "वह वह यह वें पर पाया अपनी माँ के साथ स्कोटलेंड जब यह एक छोटे से एक था 'शुरू किया दोस्तों के साथ एक रोटी 'यह बिट ओ दे इसके लिए युवा घास बांधना'. और यह उसे पसंद है तो यह उसे एक 'यह मदद उसे अपनी पीठ पर मिल के बारे में इस प्रकार मिला है.
Senast uppdaterad: 2019-07-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering