Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
le agradezco su paciencia.
bedankt voor uw geduld.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
te agradezco de todo corazón.
ik dank u van ganser harte.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¿así es como te lo agradezco?
is dat mijn dank?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
os lo agradezco. cómo no interesarme de vos?
--„waarom zou ik u niet van dienst zijn?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
os lo agradezco, señor respondió humildemente la prisionera.
--„ik dank u, mijnheer!” antwoordde de gevangene nederig.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le agradezco su nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:
ik dank u voor uw brief van heden, die als volgt luidt:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vuestra señoría me hace un honor dijo el hostelero , y le agradezco sinceramente su buen deseo.
--„uwe edelheid doet mij veel eer,” zeide de herbergier, „en ik dank u oprecht voor uw wensch.”
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
exactamente como si estuviéramos en parís, en mi gabinete del jardín de plantas. acepto tus votos y te los agradezco.
evenmin als te parijs in mijne studeerkamer; ik neem uw wensch aan en dank u er voor; alleen wil ik u vragen wat gij bedoelt met een gelukkig nieuwjaar in de omstandigheden, waarin wij ons bevinden?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le agradezco su carta en la que hace constar el acuerdo a que hemos llegado acerca del significado y aplicación del acta aprobada y de las normas adjuntas.
hierbij dank ik u voor uw brief waarin u het door ons bereikte akkoord over betekenis en toepassing van de goedgekeurde notulen en de aangehechte normen in herinnering brengt.
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
veo que no me había equivocado, y os agradezco que haya todavía en francia un hombre de quien se puede decir sin engañarse lo que yo he dicho de vos.
ik zie, dat ik mij niet bedrogen heb, en het verheugt mij, dat er nog een man te vinden is, van wien men kan zeggen, zonder zich te bedriegen, wat ik van u heb gezegd.”
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
os agradezco, señora le dijo , la deferencia que habéis mostrado hacia mis deseos, pero creo que os faltan dos herretes, y yo os los devuelvo.
„ik dank u, mevrouw!” zeide hij, „voor de bereidwilligheid, waarmede gij hebt getoond aan mijn begeerten te voldoen, maar ik geloof, dat u twee diamanten ontbreken en ik kom ze u brengen.”
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
agradezco al señor el escudo que me da, y le prometo seguir exactamente sus instrucciones; pero no es menos cierto que las cartas que entran así en las casas cerradas...
--„ik bedank mijnheer voor de kroon, die hij mij geeft, en ik beloof hem, getrouw zijn voorschrift na te komen; maar het is niettemin raar, dat de brieven op zoodanige wijze in de gesloten huizen komen....”
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he sido lo bastante injusta para creerlo, pero desde hace dos o tres días he obtenido prueba de lo contrario, y se lo agradezco a dios; me habría costado creer que me había olvidado.
--„ik ben onrechtvaardig genoeg geweest zulks te gelooven, maar sedert twee of drie dagen heb ik het bewijs van het tegendeel verkregen, en ik dank er god voor.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-le agradezco, señora, de todo corazón le agradezco -dijo marianne calurosamente-; su invitación ha comprometido mi gratitud para siempre, y poder aceptarla me haría tan feliz... sí, sería casi la máxima felicidad que puedo imaginar.
"ik dank u, mevrouw, ik dank u hartelijk," zei marianne met nadruk; "ik kan u niet genoeg danken, voor uwe uitnoodiging, en ik zou innig gelukkig zijn, ja, zoo gelukkig als ik met mogelijkheid zijn kàn, wanneer ik die mocht aannemen.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering