Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tras la celebración del acdc en 1999, llevó varios años de intensas negociaciones conseguir un acuerdo equilibrado.
si tratta di un accordo equilibrato, raggiunto dopo un lungo periodo di intensi negoziati iniziato nel 1999 al termine del tdca.
el acdc incluye algunas disposiciones sobre la ejecución de la cooperación al desarrollo que han quedado obsoletas a raíz de la adopción del reglamento financiero de la comisión.
il tdca contiene talune disposizioni sull’attuazione della cooperazione allo sviluppo che sono diventate obsolete con il nuovo regolamento finanziario.
el artículo 103 del acdc prevé una revisión en los cinco años siguientes a su entrada en vigor a fin de tomar en consideración las eventuales implicaciones de otros acuerdos que pudieran afectarle.
ai sensi dell’articolo 103 del tdca, le parti riesaminano l’accordo dopo cinque anni dalla sua entrata in vigore onde valutare le eventuali implicazioni di altre intese che potrebbero incidere sull’accordo.
desarrollar en mayor medida las normas sobre resolución de litigios que afecten al comercio y a otras cuestiones conexas mediante la adopción de un protocolo al acdc en el que se establezcan de forma pormenorizada los principios y procedimientos en materia de resolución de conflictos.
sviluppare ulteriormente le norme sulla composizione delle controversie in materia di scambi commerciali e di questioni ad essi correlate mediante un protocollo al tdca che fissi dettagliatamente i principi e le procedure di composizione delle controversie.
basándose en dichas conclusiones conjuntas, los servicios de la comisión y los representantes de los estados miembros en el grupo de trabajo acp del consejo llevaron a cabo un debate en profundidad y perfilaron el alcance y la finalidad de una revisión del acdc.
sulla base delle suddette conclusioni comuni, i servizi della commissione e i rappresentanti degli stati membri nel gruppo di lavoro acp del consiglio hanno proseguito il dialogo e perfezionato gli obiettivi e il campo di applicazione del tdca riveduto.
(1) a fin de velar por la claridad, la previsibilidad económica a largo plazo y la seguridad jurídica para los operadores económicos, es conveniente tanto consolidar en el acuerdo de comercio, desarrollo y cooperación entre la comunidad europea y sus estados miembros, por una parte, y la república de sudáfrica, por otra (acdc)[1], las preferencias arancelarias restantes concedidas a sudáfrica por el sistema comunitario de preferencias generalizadas (spg) en lo relativo a los productos de la industria automovilística, como eliminar los derechos impuestos a determinados productos de dicha industria que no están contemplados en las concesiones arancelarias de la comunidad establecidas en los anexos pertinentes del citado acuerdo.
(1) per garantire agli operatori economici chiarezza, prevedibilità economica nel lungo termine e certezza del diritto si ritiene opportuno consolidare, inserendole nell’accordo per il commercio, lo sviluppo e la cooperazione stipulato tra la comunità europea ed i suoi stati membri da un lato, e la repubblica sudafricana dall’altro (tdca)[1], le restanti preferenze tariffarie accordate al sudafrica nel contesto del sistema comunitario di preferenze tariffarie generalizzate (spg) sui prodotti automobilistici, nonché l’eliminazione dei dazi su alcuni prodotti automobilistici non ancora interessati dalle concessioni tariffarie della comunità elencate nei pertinenti allegati del tdca.