Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
no se lo puede abusar o desvalorizar pero sí glorificar.
non bisogna abusarne... o disprezzarla, ma glorificarla.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es triste, pero hoy se ha puesto de moda... desvalorizar a las tradiciones.
È triste, ma oggi va di moda deridere le tradizioni.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
por consiguiente, conviene definir la mezcla de forma específica sin por ello desvalorizar esta categoría cuyas cualidades propias son apreciadas por una parte significativa del mercado.
di conseguenza è opportuno definire il taglio in maniera precisa, senza comunque sminuire il valore di tale categoria le cui qualità peculiari sono apprezzate da una parte consistente del mercato.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las plusvalías realizadas fueron congeladas, de modo que no se pudieron distribuir los beneficios, y los incrementos del valor de los activos no se pudieron amortizar, desvalorizar ni deducir de ningún modo de los ingresos imponibles de las sociedades surgidas de esas operaciones.
poiché le plusvalenze realizzate sono state congelate, non si è potuto distribuire i relativi utili e non si sono potute ammortizzare, svalutare o in altro modo detrarre dal reddito imponibile della società risultante da tali operazioni le quote dell’accresciuto valore degli attivi.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
temían que se desvalorizara. le habrían aumentado el valor para mí y quizà para los futuros dueños.
temevate di diminuirne il valore, che sarebbe invece aumentato per me... e forse anche per i futuri proprietari.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: