You searched for: economizaba (Spanska - Italienska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Italian

Info

Spanish

economizaba

Italian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Italienska

Info

Spanska

economizaba ahorraba, cortaba hasta el ultimo césped del vecindario para tener en mis manos polvo para estornudar o una flota de combate de 100 piezas, y entonces voy al buzón del correo.

Italienska

avrei fatto la fame, avrei risparmiato. avrei falciato fino all'ultimo prato del quartiere per mettere le mani sulla polvere per starnutire o sulla flotta da 100 pezzi per la battaglia. e poi andai all'ufficio postale.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

la primera vez que les disparé a estas criaturas, maté a una hembra que tenía un cabritillo, al que daba de mamar, lo cual me causó mucha pena. cuando cayó la madre, el pequeño se quedó quieto a su lado hasta que llegué y la levanté, y mientras la llevaba cargada sobre los hombros, me siguió muy de cerca hasta mi aposento. entonces, puse la presa en el suelo y cogí al pequeño en brazos y lo llevé hasta mi empalizada con la esperanza de criarlo y domesticarlo. mas, como no quería comer, me vi forzado a matarlo y comérmelo. la carne de ambos me dio para alimentarme un buen tiempo, pues comía con moderación y economizaba mis provisiones (especialmente el pan), todo lo que podía.

Italienska

il primo colpo di moschetto sparato fra queste bestie uccise una capra che aveva il suo capriuolo poppante sotto di se, il che mi diede assai dispiacere; nè quando gli ebbi uccisa la madre il capriuolo si distolse da essa, ma rimase al suo posto fin ch’io le fossi addosso per prenderla; nè ciò solo, ma allorchè io me la portai su le spalle, il capretto mi seguì fino a casa; veduta la qual cosa lasciai giù la madre, e presomi quel piccolo animaletto fra le braccia lo feci passare al di là della palizzata, con la speranza che lo avrei allevato e addimesticato; ma non volea mangiare, onde mi vidi costretto ad uccidere anch’esso e a mangiarlo. e la madre ed il figlio mi mantennero a carne per un bel pezzo, perchè andava con molta parsimonia nel cibarmi, e risparmiava le mie provvigioni, massimamente il pane, il più ch’io poteva.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,774,163,112 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK