Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
- codo con codo.
- uniti per la pelle.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al fin y al cabo, trabajaremos codo con codo.
dopotutto, lavoreremo a stretto contatto.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estamos codo con codo.
siamo soci. ci guardiamo le spalle a vicenda.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cortaré una manga al sesgo, pero quedará bien.
taglierò le maniche lungo la cucitura. andrà bene.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
trabajo codo a codo con lois.
lavoro fianco a fianco con lois.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
luchamos codo con codo, cayden.
abbiamo combattuto fianco a fianco, cayden.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le dispara al codo de gómez.
bang! fa saltare via il gomito di gomez.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¡codo a codo con los moros!
fianco a fianco con i mori !
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
actuará codo a codo con toby walker.
- metterò il suo nome accanto a quello di toby walker. - grazie !
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
así que vamos codo con codo en este caso.
percio' mi schierero' dalla nostra parte in questo caso.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
solíamos hacerlo todo juntos, codo con codo.
prima facevamo tutto insieme... fianco a fianco.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- y trabajan codo con codo en las trincheras.
- e lavorare fianco a fianco in trincea.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
codo con codo con presidentes, por el amor de dios.
in confidenza con i presidenti, per l'amor del cielo.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
codo con codo significa que no estás ganando todavía.
- sbagliato. "alla pari" significa che non hai ancora vinto.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
deberíamos trabajar juntos, tú y yo, codo con codo.
dovremmo lavorare insieme, voi ed io, fianco a fianco.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: