Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
¿y si te llamo el lunes, eh?
ti chiamo lunedì.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
te llame desde guam el dia de tu graduacion.
ti ho telefonato da guam il giorno della tua laurea.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si, me asegurare de recordartelo el dia de tu 60 cumpleanos.
sì, vedrò di ricordartelo il giorno dei tuoi 60 anni.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
recuerda esto hasta el dia de tu muerte.
ricordatelo fino a quando non morirai.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¡cosas como estas, si las pruebas, y las haces estaran contigo hasta el dia de tu muerte!
le cose come questa, se le provi e le fai... saranno con te fino al giorno in cui morirai!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuando te acostumbras a que te llame el jefe de tu novio preguntándote si ha bebido en el desayuno.
quando ti abitui alle chiamate del datore del tuo ragazzo che ti chiede se beve... - a colazione.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pierdes la noción del tiempo un domingo cuando estas fuera, no en el dia de la fiesta de tu compromiso.
no, scusami, si perde la cognizione del tempo di domenica quando sei in giro, non nel giorno del tuo fidanzamento. ci sono delle regole su quando posso perdere la cognizione del tempo, adesso? stai dicendo questo?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: