Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
estos objetivos se concretan en 10 líneas estratégicas:
这些目标具体体现为10条战略路线:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
496. estos objetivos se concretan a través de diez estrategias:
496. 通过以下10项战略实现上述目标:
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
proyectos introducidos por las instituciones privadas y públicas concretan las orientaciones adoptadas.
由私人和公共运营商引入的一些项目具体体现了我们采取的方针。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mediante la negociación y adopción de protocolos, esos convenios se desarrollan y concretan sistemáticamente.
这些公约目前正在通过谈判和议定书加以系统地发展和具体化。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dichas medidas se concretan, en primer lugar, en la política legislativa del estado.
"这些措施首先体现在国家的立法政策中。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
los planes del gobierno se complementan y concretan con las estrategias y objetivos subsectoriales de las distintas administraciones.
政府的纲领在各届政府和部门的战略和目标中得到补充和具体化。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en este momento, desde el programa nacional de salud ocular se concretan acciones para la capacitación de profesionales en rop.
当前,通过国家眼保健方案落实各项行动,对早产儿视网膜病变领域的专业人员进行了培训。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en ella se concretan los mandatos y las atribuciones de las principales instituciones encargadas de la promoción y protección de los derechos humanos.
6 《宪法》具体规定了负责增进和保护人权的主要机构的任务和权利。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
20. las comunicaciones sobre esta sección reiteran y concretan algunos de los principales puntos abordados durante el debate de los fundamentos.
20. 就本节提交的文件重申了关于基本原理的讨论中提出的一些要点,并将其具体化。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
evidentemente, a pesar de los grandes logros en materia jurídica, es también verdad que esos avances no siempre se concretan en la realidad.
显而易见,尽管在法律事务上取得了巨大进展,但这样的进步并不总是能转变为现实,这仍然是事实。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
143. los derechos fundamentales enunciados en la ley fundamental se concretan y desarrollan en las decisiones de los tribunales nacionales, en especial el tribunal constitucional federal.
144. 《基本法》中所载的基本权利是通过国内法院,尤其是联邦宪法法院,予以落实和加以进一步发展的。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
99. los derechos fundamentales contenidos en la ley fundamental se concretan y desarrollan en las decisiones adoptadas por los tribunales nacionales, en especial la corte constitucional federal.
99. 《基本法》中所载的基本权利是通过国内法院,尤其是联邦宪法法院,予以落实和加以进一步发展的。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2) esta conclusión es especialmente evidente en lo que respecta a las oposiciones que se concretan en la formulación de una interpretación distinta de la inicialmente propuesta por el autor de la declaración interpretativa.
(2) 在提出的解释性声明不同于最初提出的解释性声明来表示反对的情况下,这一结论特别明显。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estas detenciones, a todas luces inconstitucionales y violatorias de los tratados internacionales, se concretan cotidianamente en forma numerosa sin otro registro que la inscripción en el libro de guardia de la posta policial correspondiente.
这些明显违背《宪法》和相关国际条约的行动层出不穷,并且除了派出所值班登记册以外没有任何其他记录。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
algunas veces se reconocen, aunque no se concretan, las posibles sinergias entre el convenio sobre la diversidad biológica, la convención marco sobre el cambio climático y la convención de lucha contra la desertificación.
《生物多样性公约》、《气候变化框架公约》和《防治荒漠化公约》之间的协同潜力有时也得到了承认,但并没有发挥出来。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
92. las consecuencias económicas de la violencia en tiempo de conflicto armado son muy amplias y se concretan en impedir el acceso de la población en general, de la que las mujeres y sus hijos constituyen la mayoría, a los servicios básicos.
92. 武装冲突时期的暴力造成的经济影响是很大的,它使平民丧失基本的生活便利,而在平民中,妇女及其子女占多数。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2. las disposiciones científicas de la convención relativas a la transferencia de tecnología se concretan en la amplia esfera de la cooperación científica y tecnológica, así como en la investigación y el desarrollo, y en la recopilación, análisis e intercambio de información.
2. 《公约》有关技术转让的科学规定体现在广阔的科技合作领域,也体现在研究与发展以及信息收集、分析和交流方面。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
14. para la protección del derecho de libre determinación, los pueblos de bosnia y herzegovina pueden acogerse al derecho a la protección de los intereses nacionales esenciales, que se concretan en el ejercicio del derecho de los pueblos a estar debidamente representados en todas las instancias de poder y todos los órganos, tanto a nivel de bosnia y herzegovina como de las entidades.
14. 关于保护自决权,波斯尼亚和黑塞哥维那各族人民可以通过行使各族人民在所有波斯尼亚和黑塞哥维那以及各实体一级的当局和机关有充分代表性的权利来实现保护国家根本利益权。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: