Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
quiero concluir de la misma manera en que empecé.
最后,让我用发言开始时提出的思想结束这一发言。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
horrorizada ante esta escena, empecé a gritar y a llorar.
我被这情景吓坏了,开始叫喊哭泣起来。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuando empecé a gritar me pusieron medias en la boca y siguieron violándome.
我一叫喊,他们就把袜子塞到我嘴里,并继续强奸我。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuando empecé a dedicarme a la política, leí un libro sobre los aplausos.
我刚从政时,读过一本关于鼓掌的书。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
empecé diciendo que la comisión de consolidación de la paz era la pieza que faltaba del rompecabezas.
我开始时说,建设和平委员会曾是七巧板中缺失的一块。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
desde que empecé a volar hace cincuenta y dos años, nunca me había sucedido nada semejante.
这是自我52年前首次乘坐飞机以来从未发生过的事。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pero empecé a ver las cosas de otro modo y tuve la experiencia de la vida en un entorno muy distinto del de mi isla.
但是我逐渐发现事情和自己想象的不同,我在一个与岛上生活完全不同的环境里生活着。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
permítaseme concluir volviendo al tema con el que empecé, refiriéndome de nuevo a la carta de las naciones unidas.
最后让我象我开始那样,以再次提及《联合国宪章》结束发言。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuando tenía 14 años empecé a ir con mis amigos al nakamal (bar en que se sirve kawa).
"14岁的时候和朋友一起去了nakamal(提供卡瓦的酒吧,即卡瓦酒吧)。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
a principios de enero de 2007 empecé a hacer uso de mis buenos oficios como secretario general para promover una solución a la crisis de darfur.
2007年1月初,我开始以秘书长身份进行斡旋,促进解决达尔富尔危机。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
así pues, quisiera terminar tal como empecé: insistiendo en el argumento a favor de la ayuda, sobre todo para África.
所以,我最后要重复我开始时谈的论点:坚持提供更多的援助,特别是对非洲的援助。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
empecé la primera semana de mi presidencia celebrando consultas con las principales delegaciones sobre la propuesta encaminada a establecer órganos subsidiarios de la conferencia de desarme con un mandato de negociación.
我在开始担任主席的第一个星期时曾就在裁军谈判会议设立负有谈判任务的附属机构这一提议与一些关键性的代表团进行了磋商。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
22. en 2006 empecé el seguimiento de las misiones a los países, dos años después de realizadas, para evaluar hasta qué punto se habían aplicado las recomendaciones.
22. 2006年,在国家特派团开始两年后,我开始追踪其后续工作,以评估建议的执行情况。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deseo terminar por donde empecé, hablando del papel principal que desempeñan las naciones unidas en la democratización de las relaciones internacionales y la promoción del desarrollo, la paz y los derechos humanos.
在结束发言时,我要重复我开头说的话,谈论联合国在实现国际关系民主化和促进发展、和平和人权方面的核心作用。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quisiera concluir mi intervención donde empecé: con la notable visión expresada en el wall street journal esta primavera sobre un mundo sin armas nucleares y sobre qué dirigentes y qué medidas se requieren.
我愿用我在发言伊始提到的华尔街日报今春阐述的伟大设想来结束这一发言,该设想描述了如何建立一个没有核武器的世界以及为此要求什么样的领导和采取什么步骤。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sin embargo, yo no esperé el cambio; deseaba ardientemente trabajar para la elevación de la humanidad y eso es lo que empecé a hacer (...)
不过,我没有坐等情况发生改变;我渴望为人类进步而努力,这是我着手做的事[.]
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
19. la calidad del trabajo judicial empece la efectividad del derecho a la jurisdicción.
19. 司法诉讼程度的性质正在不利地影响到审判权利的效力。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: