Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
& permitir que se guarden contraseñas para este sitio
允许保存此网站的密码( a)
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
la integridad y la rectitud me guarden, porque en ti he esperado
願 純 全 正 直 保 守 我 、 因 為 我 等 候 你
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) sanciones contractuales que guarden proporción con la conducta, como:
(a) 实行与有关行为相称的合同制裁,包括:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iv) ordenar que las actas del procedimiento se guarden bajo lacre; y
㈣ 命令将所有诉讼记录密封;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
10. recopilar todos los materiales o artículos que guarden relación con la investigación.
10. 保管与调查有关的任何材料或物品。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d. adelantos científicos y tecnológicos que guarden relación con las actividades de las organizaciones multilaterales
d. 与多边组织的活动相关的涉及科学和技术的发展动态
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dar opiniones sobre toda cuestión o proyecto de texto que guarden relación con los derechos humanos.
· 对各类人权问题或人权文书草案提出意见。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cierra todos los programas de $[officename] y solicita que se guarden los cambios.
关闭所有的 $[officename] 程序并提示保存所做的修改。
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5. sólo aquellas ong cuyas actividades guarden relación con la labor de la conferencia podrán pronunciar alocuciones.
"5. 只有那些活动与本会议的工作相关的非政府组织才能够对裁军谈判会议讲话。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
a este respecto, pueden realizar por sí mismos todos los actos jurídicos que guarden relación con sus ingresos.
他们能够独立决定与他们自己收入有关的所有法律事务。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3. kosovo se integrará plenamente en las estructuras regionales, en particular las que guarden relación con la cooperación económica.
3. 科索沃将完全融入区域构架,特别是经济合作架构。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
9. la oit también prevé celebrar reuniones sobre este tema que guarden relación con las preocupaciones de la comisión respecto de la discriminación racial.
9. 劳工组织也正在就此问题进行规划,此问题同委员会对种族歧视之关注大有关系。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d) el proyecto de presupuesto, así como todas las cuestiones que guarden relación con las cuentas y las disposiciones financieras;
(d) 预算草案以及所有涉及账目和财务安排的议题;
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:
c) información sobre los recursos presupuestarios asignados a las diversas actividades del estado parte que guarden relación con el protocolo facultativo;
关于缔约国为与《任择议定书》有关的各类活动所拨预算经费的情况;
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
i) transmitirá periódicamente a las naciones unidas información sobre los acontecimientos relacionados con la convención que guarden relación con las actividades del tribunal internacional;
㈠ 定期向联合国递交有关《公约》发展而且与国际法庭活动有关的资料;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en ocasiones se registran muertes de reclusos en instalaciones penitencias, aunque no guarden relación con las condiciones de encarcelamiento. (véase el cuadro 80.)
(见表62-75)有时,监狱也会发生死亡事件,尽管这与监狱设施中囚犯的待遇条件没有关系。 (表80)
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se propuso que después de las palabras “declaraciones o manifestaciones materiales” se añadieran las palabras “que guarden relación con la expedición del certificado”.
有人提出,在 "表述和陈述 "前加上下述词语: "和对签发证书有着重要意义的 "。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering