Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
la blnu se cerciora de que se cumple el manual de adquisiciones en lo relativo a los contratos que se hayan dividido y confirma que en los registros no constan casos presentados a posteriori ni adjudicaciones en que se haya aplicado el criterio de urgencia
后勤基地确保合同的分拆符合《采购手册》的规定,确认没有任何事后批准和紧急批准的情况记录在案
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el hecho de que esos cuatro años de mi presencia en ginebra se hayan dividido entre dos años como observador de lo que hacían los demás, y otros dos años como espectador de lo que no hacían los demás es otra historia que ya les contaré otro día.
我身处日内瓦四年时光,其中有两年旁观了别人的工作,而另外两年则看到了别人不作的事,这将是我有朝一日可叙述的另一个事故。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la junta recomienda que la administración refuerce sistemáticamente los mecanismos vigentes para hacer un seguimiento de los contratos que se hayan dividido, los casos presentados a posteriori y las adjudicaciones en que se ha aplicado el criterio de urgencia, y para cerciorarse de que se ajustan a lo dispuesto en el manual de adquisiciones.
114. 审计委员会建议行政部门系统地加强现有的机制,以监测合同的分拆、事后批准和紧急批准的情况,并确保它们符合《采购手册》。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en su informe la junta recomienda a la administración que refuerce sistemáticamente los mecanismos vigentes para hacer un seguimiento de los contratos que se hayan dividido, los casos presentados a posteriori y las adjudicaciones en que se ha aplicado el criterio de urgencia, y para cerciorarse de que se ajustan a lo dispuesto en el manual de adquisiciones.
73. 审计委员会在报告中建议行政部门系统地加强现有的机制,以监测合同的分拆、事后批准和紧急批准的情况,并确保其符合《采购手册》。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en la federación de bosnia y herzegovina se hayan divididas entre el nivel federal y el cantonal y, dada la descentralización del sector, el nivel federal tiene principalmente una función coordinadora.
在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦,这些职能分由联邦和州政府掌握,使保健部门的权力下放,联邦一级主要发挥协调作用。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
336. cuando los reclamantes hayan dividido la reclamación, por ejemplo, reclamando la pérdida de salario con arreglo a la categoría c6 y la pérdida de determinados beneficios con arreglo a la categoría d6, el multiplicador se aplicará a los ingresos mensuales declarados en la página d6 del formulario de reclamación y se otorgará la indemnización d6 correspondiente.
336. 如果索赔人将索赔分为根据c6提出的薪水损失和根据d6提出的某些福利损失,所使用的乘数将与索赔表d6页上声称的月薪相乘,从而确定d6赔偿数额。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la junta recomienda que la administración refuerce sistemáticamente los mecanismos vigentes para hacer un seguimiento de los contratos que se hayan dividido, los casos presentados a posteriori y las adjudicaciones en que se ha aplicado el criterio de urgencia, y para cerciorarse de que se ajustan a lo dispuesto en el manual de adquisiciones (párr. 114)
审计委员会建议行政部门系统地加强现有机制,以监测合同的分拆、事后批准和紧急批准的情况,并确保它们符合《采购手册》(第114段)
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la junta recomienda que la administración refuerce los mecanismos vigentes para hacer un seguimiento de los contratos que se hayan dividido aplicando el criterio de urgencia, y para cerciorarse de que se ajustan a lo dispuesto en el manual de adquisiciones (párrs. 112 a) y 114).
审计委员会建议行政部门加强现有的机制,以监测因需要拆分合同的情况,并确保它们符合《采购手册》的规定(第112段(a)和第114段)
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.