Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hubieren entendido
会明白
Senast uppdaterad: 2020-12-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
estoy muy decepcionado con la monuc.
为此我对联刚特派团很失望。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a este respecto, no se nos ha decepcionado.
在这方面,我们没有失望。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
¡decepcionado, empero, quien la corrompa!
凡戕害自己的性灵者,必定失败。
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
extradición de personas que hubieren cometido un delito
罪犯的引渡
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a) se hubieren descubierto nuevas pruebas que:
1. 发现新证据,该新证据:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aplicación de la legislación penal a las personas que hubieren
涉及土库曼斯坦境外罪犯的刑法
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a) que hubieren sido utilizados para cometer un delito;
(a) 曾用于犯罪的资产;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mi propio país también se ha sentido decepcionado en el pasado.
我国过去也有失望的经历。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
3. tres meses para las mujeres que hubieren alcanzado el climaterio.
3. 对已经进入更年期的妇女,为三个月。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
b. atribuir la violencia a quien o quienes la hubieren generado;
b. 将暴力行为的施暴者确定为有罪;
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lamento que, pese a estos compromisos, hayamos decepcionado a tantas personas.
47. 我感到遗憾的是,尽管作出了这些承诺,我们仍然辜负了太多人的期望。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
1) quienes hubieren sido condenados por un delito de agresión contra las personas.
1. 被宣判有攻击他人罪的人;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
b) que hubieren sido concebidos para ser utilizados en la comisión de un delito;
(b) 已设计用于犯罪的资产;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- cuando se hubieren violado las condiciones y los procedimientos establecidos para contraer matrimonio;
- 违反结婚的条件和程序;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
32. el sr. degia (barbados) está decepcionado por el resultado de la votación.
32. degia先生(巴巴多斯)说,他对表决结果非常失望。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- que hubiere proporcionado intencionalmente datos falsos que hubieren contribuido a que se le concediera la condición de refugiado.
- 如果他蓄意提供作为其取得难民地位理由的虚假资料。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- los cambios que se hubieren producido durante los últimos 5 años en la situación de cada uno de los grupos mencionados.
上列每一组人的情况在过去五年来所发生的变化。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- cuyas circunstancias, que hubieren servido de base para la concesión de la condición de refugiado, ya no existieren.
- 导致其被准予难民地位的情况已经不复存在。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
d. decretar las medidas de prevención, cautelares o de protección que fueren necesarias, si previamente no se hubieren acordado:
d. 如事先未有商定,须提出必要的预防或保护措施;
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: