Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
también continúa impidiendo el acceso al mar negro.
亚美尼亚还继续阻挠通往黑海的通道。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las autoridades abjasias siguen impidiendo que se realicen progresos.
阿布哈兹当局仍在阻挠任何进展。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estas demoras siguen impidiendo el logro oportuno de resultados.
这种情况仍在妨碍及时交付成果。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
muchos estados siguen impidiendo o limitando la extradición de nacionales.
许多国家仍然阻止或限制对国民的引渡。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
muchos estados siguen impidiendo o limitando la extradición de sus nacionales.
许多国家仍然排除或限制引渡本国国民。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diversos problemas estructurales siguen impidiendo la expansión de las exportaciones africanas.
一些结构性问题仍然妨碍着非洲国家扩大出口。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e) impidiendo las transferencias de armas pequeñas y ligeras que pudieran:
(e) 防止转移可能属于下列情形的小武器和轻武器:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entretanto, la inseguridad sigue impidiendo la reorganización del sector judicial y penitenciario.
与此同时,不安全继续在阻碍重建司法和惩戒部门。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el pakistán está cooperando impidiendo el paso de los terroristas que traten de cruzar al pakistán.
巴基斯坦正在拦截可能寻求越境进入巴基斯坦的恐怖主义分子方面进行合作。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
91. se sigue impidiendo a los afganos elegir un gobierno de forma pacífica y democrática.
91. 阿富汗人仍然不能以和平和民主方式选择他们自己的政府。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
destruye una partición impidiendo que se pueda restaurar su contenido. @action: inmenu
@ action: inmenu
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, la mala calidad de la educación en numerosos países sigue impidiendo alcanzar la escolarización universal.
此外,许多国家的教育质量差继续限制人们达到普遍结业比率。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aun así, varios obstáculos siguen impidiendo el disfrute pleno por parte de las mujeres de sus derechos socioeconómicos.
尽管如此,一些障碍仍使妇女无法充分享受她们的社会经济权利。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estas armas también exacerban la delincuencia organizada, y su amenaza sigue impidiendo el progreso socioeconómico en muchos países.
这些武器还助长了有组织犯罪,造成的威胁依然阻碍许多国家实现社会经济进步。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la insuficiente capacidad de recursos humanos, entre otras cosas, sigue impidiendo que se registren progresos en el desarrollo sostenible.
15. 除其他外,人力资源能力短缺仍然妨碍可持续发展方面的进展。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al mismo tiempo, los obstáculos administrativos y políticos siguen impidiendo la destrucción de grandes cantidades de municiones, armas y explosivos peligrosos.
同时,行政和政治障碍仍然阻碍大量不安全弹药、武器和爆炸物的销毁。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
:: efectuando registros e impidiendo el contrabando de personas, drogas, explosivos, materiales radiactivos y agentes químicos y biológicos.
* 追寻和防止走私人口、毒品、爆炸物、放射性材料、化学剂和生物剂。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: