Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
los problemas étnicos durante la colonización belga fueron administrados con cierta negligencia y se perpetuaron bajo la segunda república.
在比利时殖民统治下种族问题处理受到一定程度的忽视,这些问题在第二共和国时期继续存在。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sin embargo, cuando nacieron los estados nacionales, éstos, a su vez, perpetuaron la colonización interna.
然而,随着民族国家的成立,这些国家转而将内部殖民持久化。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los objetivos de desarrollo del milenio perpetuaron un enfoque limitado respecto de la salud de las mujeres al centrarse casi exclusivamente en la salud materna.
千年发展目标在女性健康方面仍延续着一种具有局限性的方法,即几乎完全专注于孕产妇健康。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, siguieron surgiendo nuevos casos de apatridia y algunas situaciones existentes se perpetuaron porque muchos estados no consiguieron abordar sus causas, incluidas unas disposiciones legislativas mal redactadas o discriminatorias.
此外,由于许多国家未能从根本上解决无国籍状态,包括法律起草不当或歧视性法律规定,又有更多的人成为无国籍人,现有状况持续存在。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuando las antiguas colonias accedieron a la soberanía, perpetuaron el antiguo régimen de explotación de las tierras pertenecientes a los indígenas mediante la celebración, con los antiguos colonos, de acuerdos de desposeimiento casi sin contrapartidas.
当各前殖民地获得国际主权时,它们通过与前定居者们签订的条约涉及完全剥夺而几乎没有任何补偿的协议延续了原先的剥削属于土著人民的土地的制度。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en su propósito de honrar la memoria de las víctimas y aprender de las circunstancias que provocaron y perpetuaron el holocausto, el departamento ha entablado nuevos contactos con organizaciones de la sociedad civil de todo el mundo que cuentan con un historial acreditado en lo que respecta a la recordación del holocausto y la educación al respecto, y seguirá forjando nuevas asociaciones tanto con ellas como con otras organizaciones.
为纪念死难者并从导致和发生大屠杀的原因中汲取教训,新闻部与世界上公认的从事大屠杀纪念和教育工作的民间社会组织建立联系,并将继续与民间社会组织以及其他组织结成新的伙伴关系。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuando las antiguas colonias accedieron a la soberanía, perpetuaron el antiguo régimen de explotación de las tierras y otras riquezas pertenecientes a las poblaciones indígenas mediante la celebración, con los antiguos colonos, de acuerdos de puro desposeimiento sin contrapartidas, con lo que crearon la pobreza en el entorno indígena.
当各前殖民地获得主权时,它们通过与前定居者们签订相当于完全剥夺而不作补偿的协议延续了原先的剥削制度,从而使土著居民沦入贫困的境地。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: