Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
las siguientes personalidades realzaron con su presencia el brillo de esta ceremonia:
下列人士也出席了开幕式:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en 1997 se realzaron los mecanismos de coordinación dentro del sistema de las naciones unidas.
58. 1997年,增强了联合国系统内的协调机制。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aunque sólo apoyaron ciertas demandas, todas esas actividades realzaron las funciones de las agrupaciones de mujeres de los partidos.
虽然最终他们只部分落实了声明,但所有这些活动都加强了政党中妇女团体的力量。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estas campañas generaron considerable cobertura informativa e interés acerca de las actividades de la unodc y realzaron la imagen de la oficina.
媒体对这些运动进行了着力报道,使禁毒办的活动受到高度重视,并且提升了禁毒办的形象。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
49. varios oradores realzaron la necesidad de contar con asistencia técnica en el proceso de preparación de las solicitudes de asistencia judicial.
49. 若干发言者强调在起草司法协助请求的过程中需要技术援助。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las bases de datos que vinculan a diversas partes del mecanismo de derechos humanos facilitaron el acceso a la información y realzaron la calidad de la labor.
数据库将人权机制的各个部分连接起来,促进了信息传播,提供了工作质量。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las actividades de formación de consenso y mediación del pnud realzaron la sensibilización del público respecto de los temas de la buena administración pública y la pobreza como desafíos prioritarios en la región.
开发计划署开展的达成协商一致意见工作和宣传活动促使公众认识到国家治理和贫困是该区域的首要挑战。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
16. varias delegaciones, a la vez que celebraron la mejor presentación y el enfoque más realista del documento del presupuesto para 2002, también realzaron la importancia de la planificación estratégica y los resultados previstos.
16. 有些代表团对2002年预算文件的编制有所改进,采取了更加实际的做法表示欢迎,它们鼓励将重点放在战略规划和预期结果上。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
120. en relación con la visita sobre el terreno a ucrania, se realzaron las ventajas de la participación en la financiación de los gastos, así como la necesidad de establecer alianzas eficaces para dar cabida a perspectivas diferentes y a la aplicación de políticas propias para el país.
120. 关于对乌克兰的实地访问,强调了分摊费用的好处以及建立有效的伙伴关系,使得能够从不同的角度看问题和采取因国家而异的政策的必要性。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los participantes también realzaron la importancia de que se impartiera formación en materia de cooperación internacional a la gran diversidad de especialistas que intervenían en esta cooperación: jueces, fiscales, policías, funcionarios judiciales y traductores.
从业人员还强调确保对参与国际合作的范围广泛的从业人员进行国际合作培训的重要性,这些人员包括:法官、检察官、执法官员、法院工作人员和翻译。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
113. varios participantes realzaron la importancia de vincular la gestión de los productos químicos en el programa de desarrollo y algunos de ellos señalaron a la atención el informe del presidente del grupo de trabajo intergubernamental de alto nivel de composición abierta sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad (saicm/prepcom.2/inf/21).
113. 一些与会者提到了在发展进程中联系化学品管理工作的重要性。 一些与会者还提请会议注意到负责拟订一项政府间技术支持和能力建设战略计划不限名额高级别工作组主席提交的相关报告(saicm/prepcom.2/inf/21)。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: