Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
necesidades adicionales que resultarían de la aprobación de las recomendaciones
因通过建议可能会增加的
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
está de acuerdo en que unas recomendaciones más concretas resultarían útiles.
她同样认为提出更有针对性的建议会有所帮助。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si así fuera, muchos de los órganos subsidiarios resultarían redundantes.
如果这样做,主要机构的许多附属机构就会变得多余。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) formule propuestas sobre las medidas que resultarían más apropiadas;
(b) 就适宜采取的行动提出建议;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
49. los principios que resultarían pertinentes en el presente contexto son los siguientes:
49. 在目前情况下的适当原则包括:
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a este respecto también resultarían beneficiosas más medidas para contrarrestar los estereotipos fundados en el sexo.
在这一点上,加大工作力度以应对性别陈规定型观念将是有益的。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
desaconsejó la aplicación de sistemas reglamentarios que resultarían ajenos al ordenamiento jurídico establecido en un país dado.
他反对实施违反一个国家既定法律秩序的监管制度。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el cambio climático y los cada vez más frecuentes fenómenos meteorológicos extremos también resultarían perjudiciales para el suelo.
气候变化,加上越来越频繁的个别的气候极端现象也会对土壤产生消极影响。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no obstante, a menos que dicho papel se defina claramente, las medidas para reforzarlo no resultarían adecuadas.
不过,除非对这种作用加以明确界定,否则,加强这种作用的措施就将不充分。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
algunas partes declararon que algunas de esas medidas sólo resultarían posibles en el contexto de unas políticas internacionales o regionales comunes.
一些缔约方说,这些措施只有在有共同的国际或区域政策的条件下才可能实行。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
37. los expertos aprovecharon asimismo la oportunidad para indicar cuestiones concretas en las que las investigaciones de la unctad resultarían particularmente útiles.
37. 专家们还利用这一机会,指明了贸发会议的研究工作将在其中发挥特别有益作用的一些具体专题。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
37. a continuación se describen varios de los ámbitos en los que resultarían de utilidad las estadísticas desglosadas por sexo y los indicadores específicos de género.
37. 下文详细叙述上述一些需要编制按性别分类统计资料和确定按性别划分的指标的领域。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
74. los artículos relativos al puerto resultarían afectados sólo en caso de embargo directo por un tribunal, por lo que el artículo 55 sigue siendo válido.
74. 与港口有关的条文仅在法院直接扣押的情况下才受影响,而第55条则仍然有效。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) debían notificarse lo antes posible a la oficina de servicios de conferencias siempre que se previera que algunos de los servicios ordinariamente prestados no resultarían necesarios.
(b) 每当预计将不需要通常所提供的任何服务时,应尽早通知会议服务处。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, también resultarían muy provechosas las sólidas relaciones de las comisiones regionales con organizaciones regionales y subregionales ajenas al sistema de las naciones unidas, incluidos los grupos de integración.
此外,它们与联合国系统外的区域和次区域组织建立了牢固的工作关系,包括一体化集团均证明十分有益。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
11. ¿qué tipos de proyectos de asistencia resultarían más útiles para ayudar a los países menos adelantados a aprovechar su acceso preferencial a los mercados de los países desarrollados?
11. 何种援助项目在帮助最不发达国家充分利用它们优惠准入发达国家市场的机会时最可能取得效果?
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c) los programas de asistencia humanitaria resultarían muy beneficiados si las naciones unidas organizaran periódicamente evaluaciones “externas” de sus proyectos y programas;
(c) 如果联合国能定期对其项目和方案进行 "外部 "评估,人道主义援助方案将受益匪浅。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
es fundamental que se adopten medidas preventivas (párrs. 38 y 39), especialmente consultas previas con los terceros países que más probablemente resultarían afectados por la imposición de sanciones.
采取预防性行动(第38和39段)是关键,特别是如所建议的同很可能因也许实施制裁而受影响的非目标国进行事先协商。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: