You searched for: rindiesen (Spanska - Kinesiska (förenklad))

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

rindiesen

Chinese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Kinesiska (förenklad)

Info

Spanska

indonesia también debía velar por que los funcionarios rindiesen cuentas por sus actos u omisiones que infringiesen la convención.

Kinesiska (förenklad)

它应确保官员为违反公约的作为或不作为承担责任。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

en uno de los casos se había encontrado el cadáver de la persona desaparecida que fue entregado a sus herederos legales para que le rindiesen honras fúnebres.

Kinesiska (förenklad)

在一起案件中,找到了失踪人的尸体,并已交给他的法律继承人安葬。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

era necesario que éstos gestionasen con más eficacia el cambio, aplicasen nuevos métodos de gestión, se orientasen más a los resultados y rindiesen cuentas más adecuadamente.

Kinesiska (förenklad)

管理人员必须能够更有效地应付变化,实施新的管理方法,更注重效果,负起更大的责任。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

23. la ossi recomendó al departamento de gestión que investigase los casos concretos de irregularidades y que exigiese que los funcionarios directivos y demás funcionarios interesados rindiesen cuenta por los errores cometidos.

Kinesiska (förenklad)

23. 监督厅建议管理事务部对具体违规案例进行调查,并追究有关玩忽职守的管理人员及工作人员的责任。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

se observó que, en situaciones en las que las violaciones contra los niños habían cesado, las comunidades afectadas seguían considerando que era importante que los autores rindiesen cuentas de sus actos.

Kinesiska (förenklad)

11. 有人指出,在暴力侵害儿童行为已经停止的情况下,受影响社区继续认为必须追究施害者的责任。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

y sobre ellos a tres ministros (de los cuales daniel era uno), a quienes rindiesen cuenta estos sátrapas, para que el rey no fuese perjudicado

Kinesiska (förenklad)

又 在 他 們 以 上 立 總 長 三 人 、 ( 但 以 理 在 其 中 ) 使 總 督 在 他 們 三 人 面 前 回 覆 事 務 、 免 得 王 受 虧 損

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

destruyeron sus muros con bulldozers blindados y, utilizando megáfonos, hicieron un llamamiento a los 200 presos palestinos y guardianes de la prisión de al-muqata para que se rindiesen o morirían.

Kinesiska (förenklad)

他们用装甲推土机推倒了围墙,用喊话筒向穆卡塔的监狱内的200名巴勒斯坦犯人和看守人员喊话,要求他们投降,否则格杀勿论。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

cuando se formuló el proyecto de reforma se insistió mucho en que los funcionarios rindiesen cuentas por los resultados obtenidos y, con ese fin, se establecieron líneas claras de responsabilidad desde los representantes residentes hasta los directores de las direcciones regionales y desde los directores de las direcciones regionales hasta el administrador asociado y el administrador.

Kinesiska (förenklad)

311. 在制订改革综合计划时,一直极力强调个人要对结果负责,从驻地代表到区域局局长,从区域局局长到协理署长到署长,都建立了明确的责任制。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

59. al relator especial le preocupaba que las políticas de divulgación de las instituciones de desarrollo multilateral careciesen de un mecanismo de rendición de cuentas y que, de acuerdo con las leyes nacionales sobre el derecho a la información, las instituciones de desarrollo multilateral rindiesen cuentas a un mecanismo independiente de supervisión y revisión.

Kinesiska (förenklad)

59. 特别报告员感到关注的是,多边发展机构关于公开信息的政策缺乏问责制;而根据国家知情权法律,必须要求多边发展机构对独立监督和审查机制负责。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

4. el consejo de derechos humanos, en su resolución s-17/1, confirió a la comisión el mandato de investigar todas las presuntas violaciones de las normas internacionales de derechos humanos cometidas desde marzo de 2011 en la república Árabe siria, determinar los hechos y circunstancias que pudieran constituir infracciones de esas normas y los delitos cometidos y, siempre que fuera posible, identificar a los autores de dichas violaciones, entre ellas las que pudieran constituir crímenes de lesa humanidad, para que rindiesen cuenta de sus actos.

Kinesiska (förenklad)

4. 人权理事会在s-17/1号决议中责成委员会调查2011年3月以来在阿拉伯叙利亚共和国境内所有涉嫌违反国际人权法的行为,查证这些违法行为和犯罪行为的事实和背景情况,并在可能时,查明责任人,以确保追究违法者、包括可能犯下危害人类罪的罪犯的责任。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,739,345,188 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK