Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
habíais huilcado
Senast uppdaterad: 2023-05-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ese papel ha correspondido al capital internacional.
发挥这种作用的是国际资本。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pero los países en desarrollo aún no han correspondido.
但发达国家仍未作出相应的回应。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
este acto ejemplar de desprendimiento aún no ha sido correspondido.
这一无私的模范行为并未得到任何其他国家的效仿。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
os mandé, pues, en aquel tiempo todo lo que habíais de hacer
那 時 、 我 將 你 們 所 當 行 的 事 、 都 吩 咐 你 們 了
Senast uppdaterad: 2023-08-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
le ha correspondido ejercer su mandato en tiempos de complejos desafíos mundiales.
他在任之时,正值全球挑战错综复杂。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la responsabilidad primordial de consolidar la paz en el país siempre ha correspondido al gobierno.
巩固布隆迪和平的首要责任始终应由政府承担。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el 23% de los proyectos ha correspondido a otras organizaciones de las naciones unidas.
还有23%的业务来自联合国的其他组织。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ya que él os añoraba a todos vosotros y estaba angustiado porque habíais oído que él estaba enfermo
他 很 想 念 你 們 眾 人 、 並 且 極 其 難 過 、 因 為 你 們 聽 見 他 病 了
Senast uppdaterad: 2023-06-05
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
447. lamentablemente, armenia no había visto plenamente correspondido su enfoque abierto y constructivo.
447. 令人遗憾的是,亚美尼亚的公开和建设性做法并未得到完全响应。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
55. al gran aumento del número de estudiantes no ha correspondido un número adecuado de escuelas y aulas.
55. 随着学生人数的大量增加,却没能出现学校和教室数量的相应增加。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aunque la comunidad internacional ha acogido favorablemente esa iniciativa, hamas ha correspondido con un gesto de violencia injustificada.
国际社会对此表示欢迎,但是哈马斯却以暴力相回报。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nuestro enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la escritura habíais ocultado y revocando mucho también.
我的使者确已来临你们,他要为你们阐明你们所隐讳的许多经文,并放弃许多经文。
Senast uppdaterad: 2023-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
26.11 en los últimos años, una proporción considerable de los ingresos y gastos del oops ha correspondido a la financiación de proyectos.
26.11 项目筹资占工程处近年收入和支出的相当份额。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ii) en todos los demás casos, dentro del año siguiente a la fecha en que al funcionario le hubiera correspondido el primer pago.
㈡ 在其他情况下,应在有关工作人员有资格领到第一笔款项之日后一年内提出书面请求。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
el tribunal consideró que, dadas las circunstancias del caso, hubiera correspondido efectuar una inspección inmediata y que un examen aleatorio de los peces hubiera bastado.
法院认为,在此种情况下,立即检查是理所应该的,只作随机抽样检查是不足够的。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
señala, sin embargo, que habría correspondido que el secretario general, en el momento de concebirse esos proyectos, hubiera hecho una propuesta completa.
但委员会指出,在开始实施这些项目时,秘书长本应提出完整的建议。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de todas formas, de haberse aplicado estrictamente, habría correspondido a la república democrática popular lao hacer uso de la palabra en quinto lugar, en nombre de la asean.
但是如果严格遵守这项惯例,第五个时间档应该分配给代表东南亚国家联盟(东盟)发言的老挝人民民主共和国。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ahora vosotros os habíais vuelto a mí y habíais hecho lo recto ante mis ojos, al proclamar libertad cada uno a su prójimo, y habíais hecho un pacto en mi presencia, en el templo sobre el cual es invocado mi nombre
如 今 你 們 回 轉 、 行 我 眼 中 看 為 正 的 事 、 各 人 向 鄰 舍 宣 告 自 由 . 並 且 在 稱 為 我 名 下 的 殿 中 、 在 我 面 前 立 約
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
y si queréis cambiar de esposa y le habíais dado a una de ellas un quintal, no volváis a tomar nada de él. ¿ibáis a tomarlo con infamia y pecado manifiesto?
如果你们休一个妻室,而另娶一个妻室,即使你们已给过前妻一千两黄金,你们也不要取回一丝毫。难道你们要加以诬蔑和亏枉而把它取回吗?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: