You searched for: hubieran entablado (Spanska - Kinesiska (förenklad))

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

hubieran entablado

Chinese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Kinesiska (förenklad)

Info

Spanska

el presidente agradeció a las partes que hubieran entablado tan fructífero y enriquecedor debate.

Kinesiska (förenklad)

主席感谢缔约方开展了卓有成效和丰富多彩的对话。

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

convendría que los donantes y los receptores entablaran un diálogo sobre política en los casos en que aún no lo hubieran entablado;

Kinesiska (förenklad)

在还没有实行的地方,捐助者和受援者之间最好能进行政策对话;

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

los miembros del consejo lamentaron que el gobierno del sudán y el splm-n no hubieran entablado conversaciones directas ni afrontado el deterioro de la situación humanitaria en las dos zonas.

Kinesiska (förenklad)

安理会成员对苏丹政府和苏人解-北方未能开始直接会谈或解决这两个地区人道主义局势的恶化感到遗憾。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

76. se propuso que se agregara al artículo 12 una referencia al retiro o a la modificación de una declaración o de una reserva, considerando que los retiros o las modificaciones no deberían afectar a los arbitrajes que ya se hubieran entablado en el momento de retirar o de modificar una declaración o una reserva.

Kinesiska (förenklad)

76. 会上提出在第12条中提及对声明或保留的撤回或修改,理由是,撤回或修改不应影响在提出该撤回或修改时已经启动的仲裁。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

de manera análoga, cualesquiera nuevas excepciones o derechos de acción concedidos a los otorgantes y los terceros en virtud del nuevo régimen deberían poderse invocar o ejercitar en relación con los procedimientos ejecutorios que hubieran entablado todos los acreedores garantizados, inclusive los acreedores que ejecutasen garantías derivadas de las operaciones existentes antes de la entrada en vigor del nuevo régimen.

Kinesiska (förenklad)

同样,在涉及由所有有担保债权人(包括那些强制执行新法生效前既有交易下产生的权利的债权人)提起的强制执行程序时,应当向设保人和第三方提供新法赋予他们的任何新的抗辩或程序性权利。

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

28. se expresó la opinión de que las recomendaciones 39 a 51 de la guía legislativa, relativas a los efectos de la apertura y, en particular, a la aplicación de una suspensión, podrían ser aplicables, en el caso de la insolvencia de uno o más miembros del grupo de sociedades, a las empresas contra las que se hubieran entablado procedimientos de insolvencia.

Kinesiska (förenklad)

28. 有的与会者认为,《立法指南》关于启动效力,特别是关于适用中止措施的建议39至51,可以在公司集团一个或多个成员破产的情况下适用于那些已对其启动破产程序的成员。

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

el 4 de septiembre de 2008, el consejo aprobó una declaración de la presidencia (s/prst/2008/34), en la que acogió con beneplácito que los líderes de los grecochipriotas y de los turcochipriotas hubieran entablado negociaciones en toda regla con miras a lograr la reunificación de chipre, así como el nombramiento del sr. alexander downer como asesor especial del secretario general para chipre.

Kinesiska (förenklad)

2008年9月4日,安理会通过一项主席声明(s/prst/2008/34),欢迎希族塞人和土族塞人领导人开始全面谈判,以实现塞浦路斯统一,并欢迎任命亚历山大·唐纳担任秘书长塞浦路斯问题特别顾问。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,747,132,555 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK