Вы искали: hubieran entablado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

hubieran entablado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

el presidente agradeció a las partes que hubieran entablado tan fructífero y enriquecedor debate.

Китайский (упрощенный)

主席感谢缔约方开展了卓有成效和丰富多彩的对话。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

convendría que los donantes y los receptores entablaran un diálogo sobre política en los casos en que aún no lo hubieran entablado;

Китайский (упрощенный)

在还没有实行的地方,捐助者和受援者之间最好能进行政策对话;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los miembros del consejo lamentaron que el gobierno del sudán y el splm-n no hubieran entablado conversaciones directas ni afrontado el deterioro de la situación humanitaria en las dos zonas.

Китайский (упрощенный)

安理会成员对苏丹政府和苏人解-北方未能开始直接会谈或解决这两个地区人道主义局势的恶化感到遗憾。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

76. se propuso que se agregara al artículo 12 una referencia al retiro o a la modificación de una declaración o de una reserva, considerando que los retiros o las modificaciones no deberían afectar a los arbitrajes que ya se hubieran entablado en el momento de retirar o de modificar una declaración o una reserva.

Китайский (упрощенный)

76. 会上提出在第12条中提及对声明或保留的撤回或修改,理由是,撤回或修改不应影响在提出该撤回或修改时已经启动的仲裁。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de manera análoga, cualesquiera nuevas excepciones o derechos de acción concedidos a los otorgantes y los terceros en virtud del nuevo régimen deberían poderse invocar o ejercitar en relación con los procedimientos ejecutorios que hubieran entablado todos los acreedores garantizados, inclusive los acreedores que ejecutasen garantías derivadas de las operaciones existentes antes de la entrada en vigor del nuevo régimen.

Китайский (упрощенный)

同样,在涉及由所有有担保债权人(包括那些强制执行新法生效前既有交易下产生的权利的债权人)提起的强制执行程序时,应当向设保人和第三方提供新法赋予他们的任何新的抗辩或程序性权利。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

28. se expresó la opinión de que las recomendaciones 39 a 51 de la guía legislativa, relativas a los efectos de la apertura y, en particular, a la aplicación de una suspensión, podrían ser aplicables, en el caso de la insolvencia de uno o más miembros del grupo de sociedades, a las empresas contra las que se hubieran entablado procedimientos de insolvencia.

Китайский (упрощенный)

28. 有的与会者认为,《立法指南》关于启动效力,特别是关于适用中止措施的建议39至51,可以在公司集团一个或多个成员破产的情况下适用于那些已对其启动破产程序的成员。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 4 de septiembre de 2008, el consejo aprobó una declaración de la presidencia (s/prst/2008/34), en la que acogió con beneplácito que los líderes de los grecochipriotas y de los turcochipriotas hubieran entablado negociaciones en toda regla con miras a lograr la reunificación de chipre, así como el nombramiento del sr. alexander downer como asesor especial del secretario general para chipre.

Китайский (упрощенный)

2008年9月4日,安理会通过一项主席声明(s/prst/2008/34),欢迎希族塞人和土族塞人领导人开始全面谈判,以实现塞浦路斯统一,并欢迎任命亚历山大·唐纳担任秘书长塞浦路斯问题特别顾问。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,442,127 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK