Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hubiese alarmado
会惊慌的
Senast uppdaterad: 2022-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
estoy particularmente impresionado por el conocimiento, la pericia y el profesionalismo demostrado.
他们的知识、专门技术和专业精神令我印象尤其深刻。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
debo decir: ¡ojalá hubiese hecho caso a mi propio doctor!
我应该说,我早听医生的话就好了。 我患有糖尿病。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el representante especial quedó impresionado y perturbado por la muy corta edad de muchas de las víctimas.
特别代表对许多受害者年纪十分幼小感到震惊和不安。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
44. el canadá quedó impresionado por la idea innovadora de utilizar internet en la preparación del informe.
44. 加拿大对运用互联网编写报告这种富有新意的想法印象颇深。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
44. el canadá quedó impresionado por la idea innovadora de utilizar la internet en la preparación del informe.
44. 加拿大对运用互联网编写报告这种富有新意的想法印象颇深。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
al representante especial le han impresionado los esfuerzos del ministerio del interior para mejorar la administración penitenciaria y eliminar la corrupción.
116. 特别代表注意到内政部改进监狱行政和肃清贪污的努力。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
al venir aquí todos los años, me siento impresionado por la gran cantidad de temas que se examinan en las naciones unidas.
每年来到这里,联合国讨论的议程项目之广都会让我感到触动。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el comité, gratamente impresionado por el volumen de investigaciones y de trabajo realizados, felicitó a la secretaría por la calidad de los documentos.
委员会赞扬秘书处提供高质量报告,并表示对已经完成的研究和工作留下良好印象。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
se mostró muy impresionado por la dedicación del personal del unicef, que trabajaba en circunstancias sumamente difíciles y, a menudo, peligrosas.
他说,他非常敬佩儿童基金会工作人员在极其困难、常常还要面临危险的情况下在当地开展工作。
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la sra. schulz (suiza) dice que a su delegación le ha impresionado el interés mostrado por el comité por el sistema federal de suiza.
2. schulz女士(瑞士)说,瑞士代表团对委员会对瑞士的联邦制表现出的兴趣印象深刻。
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: