Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
en la tierra como en el cielo
Senast uppdaterad: 2023-08-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo
fac voluntatem tuam
Senast uppdaterad: 2021-09-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pies en la tierra, mente en el cielo
spanish english translator
Senast uppdaterad: 2013-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
los pies en la tierra, los ojos en el cielo
in terra pedes, oculi in caelo
Senast uppdaterad: 2013-12-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
los pies en la tierra la mirada en el cielo
aspiciens in caelum in pedibus tuis in terra
Senast uppdaterad: 2021-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como en el cielo y en la tierra
sicut in coelo et in terra
Senast uppdaterad: 2023-02-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como en el cielo, y en la tierra
Senast uppdaterad: 2021-03-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
enel cielo como en la tierra
como en el cielo y en la tierra
Senast uppdaterad: 2022-01-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
en la tierra, en el aire y en el mar, por la seguridad de nuestro país
sólo por detrás
Senast uppdaterad: 2013-06-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aunque su raíz se envejece en la tierra y su tronco muere en el suelo
si senuerit in terra radix eius et in pulvere emortuus fuerit truncus illiu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como aquí en el cielo y en la tierra
sicut en caelo, et in terra
Senast uppdaterad: 2023-08-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gloria en el cielo, paz en la tierra
padre celestial
Senast uppdaterad: 2022-06-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
y se humilla para mirar en el cielo y en la tierra
montes exultastis sicut arietes et colles sicut agni oviu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
entonces soñó, y he aquí una escalera puesta en la tierra, cuya parte superior alcanzaba el cielo. he aquí que los ángeles de dios subían y descendían por ella
viditque in somnis scalam stantem super terram et cacumen illius tangens caelum angelos quoque dei ascendentes et descendentes per ea
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"porque jehovah no fue capaz de introducir a ese pueblo en la tierra que les prometió con juramento, por eso los mató en el desierto.
non poterat introducere populum in terram pro qua iuraverat idcirco occidit eos in solitudin
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"yo les mostraré maravillas como en el día en que saliste de la tierra de egipto.
secundum dies egressionis tuae de terra aegypti ostendam ei mirabili
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"si en la tierra que jehovah tu dios te da para que la tomes en posesión se halla un muerto tendido en el campo, y se ignora quién lo mató
quando inventum fuerit in terra quam dominus deus tuus daturus est tibi hominis cadaver occisi et ignoratur caedis reu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
has hecho señales y prodigios en la tierra de egipto, y hasta este día en israel y entre todos los hombres. así te has hecho de renombre, como en este día
qui posuisti signa et portenta in terra aegypti usque ad diem hanc et in israhel et in hominibus et fecisti tibi nomen sicut est dies hae
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
en el noveno día del mes cuarto prevaleció el hambre en la ciudad, y no había alimentos para el pueblo de la tierra
nona die mensis praevaluitque fames in civitate nec erat panis populo terra
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
entonces habrá señales en el sol, en la luna y en las estrellas. y en la tierra habrá angustia de las naciones por la confusión ante el rugido del mar y del oleaje
et erunt signa in sole et luna et stellis et in terris pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: