Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
al día siguiente, cuando salieron de betania, tuvo hambre
et alia die cum exirent a bethania esurii
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los dejó y salió fuera de la ciudad a betania, y se alojó allí
et relictis illis abiit foras extra civitatem in bethaniam ibique mansi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entonces él los llevó fuera hasta betania, y alzando sus manos les bendijo
eduxit autem eos foras in bethaniam et elevatis manibus suis benedixit ei
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estas cosas acontecieron en betania, al otro lado del jordán, donde juan estaba bautizando
haec in bethania facta sunt trans iordanen ubi erat iohannes baptizan
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estaba entonces enfermo un hombre llamado lázaro, de betania, la aldea de maría y de su hermana marta
erat autem quidam languens lazarus a bethania de castello mariae et marthae sororis eiu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
y aconteció que llegando cerca de betfagé y betania, al monte que se llama de los olivos, envió a dos de sus discípulos
et factum est cum adpropinquasset ad bethfage et bethania ad montem qui vocatur oliveti misit duos discipulos suo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuando llegaron cerca de jerusalén, junto a betfagé y betania, frente al monte de los olivos, jesús envió a dos de sus discípulo
et cum adpropinquarent hierosolymae et bethaniae ad montem olivarum mittit duos ex discipulis sui
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entró jesús en jerusalén, en el templo, y habiendo mirado todo en derredor, como la hora ya era tarde, salió para betania con los doce
et introivit hierosolyma in templum et circumspectis omnibus cum iam vespera esset hora exivit in bethania cum duodeci
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estando él en betania sentado a la mesa en casa de simón el leproso, vino una mujer que tenía un frasco de alabastro con perfume de nardo puro de gran precio. y quebrando el frasco de alabastro, lo derramó sobre la cabeza de jesús
et cum esset bethaniae in domo simonis leprosi et recumberet venit mulier habens alabastrum unguenti nardi spicati pretiosi et fracto alabastro effudit super caput eiu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jesús dijo a sus discípulos: «todo esto estaba escrito: los padecimientos del mesías y su resurrección de entre los muertos al tercer día. luego debe proclamarse en su nombre el arrepentimiento y el perdón de los pecados, comenzando por jerusalén, y yendo después a todas las naciones, invitándolas a que se conviertan. ustedes son testigos de todo esto. ahora yo voy a enviar sobre ustedes lo que mi padre prometió. permanezcan, pues, en la ciudad hasta que sean revestidos de la fuerza que viene de arriba.» jesús los llevó hasta cerca de betania y, levantando las manos, los bendijo. y mientras los bendecía, se separó de ellos (y fue llevado al cielo. ellos se postraron ante él.) después volvieron llenos de gozo a jerusalén, y continuamente estaban en el templo alabando a dios.
y yo también te digo que tú eres pedro, y sobre esta roca edificaré mi iglesia, y las puertas del infierno no prevalecerán contra ella.
Senast uppdaterad: 2014-08-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: