Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
entonces moisés apartó tres ciudades al otro lado del jordán, hacia donde se levanta el sol
tunc separavit moses tres civitates trans iordanem ad orientalem plaga
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la soberbia del hombre lo abate, pero al humilde de espíritu le sustenta la honra
superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet glori
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el descarriado de corazón se hartará de sus caminos, pero el hombre satisfecho sera para toda la vida estará satisfecho con el suyo
viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonu
Senast uppdaterad: 2013-05-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
con el corazon del corazon
cumcordis
Senast uppdaterad: 2021-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la altivez del hombre será postrada; la soberbia del ser humano será humillada. sólo jehovah será enaltecido en aquel día
et incurvabitur sublimitas hominum et humiliabitur altitudo virorum et elevabitur dominus solus in die ill
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
los ojos altivos del hombre serán humillados, y la soberbia del ser humano será postrada. sólo jehovah será enaltecido en aquel día
oculi sublimis hominis humiliati sunt et incurvabitur altitudo virorum exaltabitur autem dominus solus in die ill
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
todos los seres humanos, los criados de su propietario, más con el sol, la hora de
omnes homines, servi dominique, más cum sole, hora prima
Senast uppdaterad: 2020-03-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pues se levanta el sol con su calor y seca la hierba, cuya flor se cae, y su bella apariencia se desvanece. de igual manera también se marchitará el rico en todos sus negocios
exortus est enim sol cum ardore et arefecit faenum et flos eius decidit et decor vultus eius deperiit ita et dives in itineribus suis marcesce
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hasta que jehovah haya dado reposo a vuestros hermanos como a vosotros, y ellos también tomen posesión de la tierra que les da jehovah vuestro dios. después volveréis a la tierra que tenéis como posesión, que os ha dado moisés, siervo de jehovah, a este lado del jordán, donde se levanta el sol.
donec det requiem dominus fratribus vestris sicut et vobis dedit et possideant ipsi quoque terram quam dominus deus vester daturus est eis et sic revertemini in terram possessionis vestrae et habitabitis in ea quam vobis dedit moses famulus domini trans iordanem contra solis ortu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ella se levantó y se postró con el rostro a tierra, diciendo: --he aquí tu sierva, para que sea la sierva que lave los pies de los siervos de mi señor
quae consurgens adoravit prona in terram et ait ecce famula tua sit in ancillam ut lavet pedes servorum domini me
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eliseo dejó de ir tras él. luego tomó la yunta de bueyes y los mató. y con el arado de los bueyes cocinó su carne y la dio a la gente para que comiesen. después se levantó, fue tras elías y le servía
reversus autem ab eo tulit par boum et mactavit illud et in aratro boum coxit carnes et dedit populo et comederunt consurgensque abiit et secutus est heliam et ministrabat e
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"¡perezcan así todos tus enemigos, oh jehovah! pero los que te aman sean como el sol cuando se levanta en su poderío." y la tierra reposó durante cuarenta años
sic pereant omnes inimici tui domine qui autem diligunt te sicut sol in ortu suo splendet ita rutilen
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
entonces david se levantó con sus hombres, que eran unos 600, salieron de queila y deambularon sin rumbo fijo. y llegó a saúl la noticia de que david se había escapado de queila, por lo cual desistió de salir
surrexit ergo david et viri eius quasi sescenti et egressi de ceila huc atque illuc vagabantur incerti nuntiatumque est saul quod fugisset david de ceila quam ob rem dissimulavit exir
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
volvía después hacia donde nace el sol, a bet-dagón y limitaba con zabulón y con el valle de jefteel, al norte; seguía a bet-haémec y a neiel; luego continuaba al norte hasta cabul
ac revertitur contra orientem bethdagon et pertransit usque zabulon et vallem iepthahel contra aquilonem in bethemech et neihel egrediturque ad levam chabu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: