Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
suave
victo
Senast uppdaterad: 2015-06-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
respiración suave
molli fugiens anhelitu
Senast uppdaterad: 2022-01-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
yo oro
vinci
Senast uppdaterad: 2020-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
oro, oro
aurum, auri
Senast uppdaterad: 2021-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
oro violeta
purpura aurum
Senast uppdaterad: 2022-06-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
el camino suave es un camino seguro
dum spiro spero
Senast uppdaterad: 2024-04-09
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
el silencio es oro
veni vidi vici
Senast uppdaterad: 2020-08-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
decorado con oro y joya
sulla
Senast uppdaterad: 2020-05-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hay una moneda de oro.
nummus aureus est.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
decorado con oro y joyas
sulla dixit non eis
Senast uppdaterad: 2020-05-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
con el arpa de diez cuerdas y la lira, con el tono suave del arpa
elevaverunt flumina domine elevaverunt flumina vocem suam *elevabunt flumina fluctus suos
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
feliz es el que posee oro
beatus possidens
Senast uppdaterad: 2023-01-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la suave respuesta quita la ira, pero la palabra áspera aumenta el furor
durus est hic sermo
Senast uppdaterad: 2024-03-01
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
per sidera, per deos inmortales, o troiani, oro vos
ulixi
Senast uppdaterad: 2022-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vomitarás tu parte que comiste y echarás a perder tus suaves palabras
cibos quos comederas evomes et perdes pulchros sermones tuo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: