Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
más de un siglo ha tenido que transcurrir para que este discurso premonitorio y profético de víctor hugo, pronunciado en 849, pasara de la utopía a la realidad.
viktoras hugo (victor hugo) šiuos pranašiškus žodžius ištarė dar 1849 metais, bet prireikė daugiau nei šimtmečio, kad jo utopinės prognozės pradėtų pildytis.
en este sentido, se trata indudablemente de una utopía que queremos utilizar para movilizar a la sociedad, tanto a escala mundial como local, sabiendo que sólo las utopías realistas pueden cambiar el mundo».
taigi šia prasme mūsų planai utopiški, kadangi mes norime sutelkti visą visuomenę pradedant pasauliniu ir baigiant vietos lygmeniu. bet tik realistinės utopijos gali pakeisti pasaulį“.
en su introducción, mario sepi, presidente del cese, señaló que la época en que los mercados financieros no tenían límites y no estaban sujetos a control alguno se ha terminado: «la mano invisible de adam smith no era más que una utopía». destacó que ahora hay que definir un sistema de calidad, regulado y transparente basado en el modelo social europeo, y establecer una nueva ética para los bancos.
eesrk pirmininkas mario sepi savo įžanginėje kalboje pasakė, kad jau praėjo laikai, kai laikas buvo beribis, o finansų rinkos − neprižiūrimos: „adam smith nematoma ranka buvo tik graži utopija!“ jis pabrėžė būtinybę nustatyti veiksmingą, reguliuojamą ir skaidrią sistemą, pagrįstą europos socialiniu modeliu, ir parengti naujas bankininkystės sektoriaus etikos taisykles.