You searched for: alabo (Spanska - Maori)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Maori

Info

Spanish

alabo

Maori

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Maori

Info

Spanska

siete veces al día te alabo por tus justos decretos

Maori

takiwhitu aku whakamoemiti ki a koe i te ra tahi mo au whakaritenga tika

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

en dios, cuya palabra alabo, en jehovah, cuya palabra alabo

Maori

ma te atua ahau ka whakamoemiti ai ki tana kupu; ma ihowa ahau ka whakamoemiti ai ki tana kupu

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

os alabo porque en todo os acordáis de mí y retenéis las enseñanzas transmitidas tal como yo os las entregué

Maori

na, e whakamoemiti ana ahau ki a koutou, mo koutou ka mahara ki ahau i nga mea katoa, ka pupuri hoki i nga whakarerenga iho, i aku i tuku atu na ki a koutou

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

pero al encargaros lo siguiente no os alabo; pues no os reunís para lo mejor, sino para lo peor

Maori

i ahau ia e korero nei i tenei ki a koutou, kahore aku whakamoemiti ki a koutou, kahore hoki koutou e whakamine mo te pai, engari mo te kino

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

en dios, cuya palabra alabo, en dios he confiado. ¡no temeré lo que me pueda hacer ningún mortal

Maori

ma te atua ahau ka whakamoemiti ki tana kupu: e whakawhirinaki ana ahau ki te atua, e kore ahau e wehi. he aha ta te kikokiko e mea ai ki ahau

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

a ti, oh dios de mis padres, te doy gracias y te alabo, porque me has dado sabiduría y poder. y ahora me has dado a conocer lo que te hemos pedido, pues nos has dado a conocer el asunto del rey.

Maori

whakawhetai tonu ahau ki a koe, whakamoemiti tonu ki a koe, e te atua o oku matua, nau nei hoki i homai he whakaaro nui, he kaha ki ahau, a kua whakaatu mai nei koe ki ahau i nga mea i inoi ai matou ki a koe: kua whakaaturia nei hoki e koe te me a a te kingi ki a matou

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

"pero al cabo de los días, yo, nabucodonosor, alcé mis ojos al cielo; y me fue devuelta la razón. entonces bendije al altísimo; alabé y glorifiqué al que vive para siempre. porque su señorío es eterno, y su reino de generación en generación

Maori

na i te mutunga o nga ra ka anga ake nga kanohi oku, o nepukaneha, ki te rangi, a hoki mai ana toku ngakau mahara ki ahau, a whakapaingia ana e ahau te runga rawa, whakamoemiti atu ana ahau, whakahonore ana i a ia, e ora tonu ana hoki ia, he ran gatiratanga mau tonu tona rangatiratanga, ko tona kingitanga ano kei tera whakatupuranga, kei tera whakatupuranga

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,792,757,238 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK