Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ellos serán castigados con eterna perdición, excluidos de la presencia del señor y de la gloria de su poder
ko te utu hoki e whakapangia ki a ratou he whakangaromanga, he mea mutungakore i te aroaro ano o te ariki, i te kororia ano hoki o tona kaha
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entonces el señor sabe rescatar de la prueba a los piadosos y guardar a los injustos para ser castigados en el día del juicio
matau tonu te ariki ki te whakaora i te hunga karakia i roto i te whakamatautauranga, kia waiho ko te hunga he mo a te ra whakawa whiu ai
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ellos serán agrupados como son agrupados los prisioneros en la mazmorra. en la cárcel quedarán encerrados y después de muchos días serán castigados
a ka huihuia ratou, ka peratia me nga herehere e huihuia ana ki te rua, ka tutakina hoki ki te whare herehere, a ka maha nga ra ka tirohia iho ratou
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
como no conocidos, pero bien conocidos; como muriendo, pero he aquí vivimos; como castigados, pero no muertos
me te mea kahore e mohiotia, otiia e mohiotia nuitia ana; me te mea ka mate, heoi tenei ano matou te ora nei; me te mea e pakia ana, heoi kahore e whakamatea
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
como aun el sumo sacerdote me es testigo, y todos los ancianos de quienes también recibí cartas para los hermanos. y fui a damasco para traer presos a jerusalén a los que estaban allí, para que fuesen castigados
ma te tohunga nui tenei korero aku e whakatika, ma te huihui hoki o nga kaumatua katoa: i riro mai hoki i ahau a ratou pukapuka ki nga teina, a haere ana ahau ki ramahiku, kia herea, kia arahina mai hoki te hunga o reira ki hiruharama kia whakama maetia
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"ciertamente yo he oído a efraín que se lamentaba diciendo: 'me azotaste, y fui castigado como novillo indómito. hazme volver, y volveré; porque tú eres jehovah mi dios
he pono kua rongo ahau i a eparaima e tangi ana ki a ia ano, penei, kua pakia ahau e koe, a i pakia ahau, pera i te kuao kau kihai i whakaakona ki te ioka: whakatahuritia ahau, a ka tahuri ahau; ko koe nei hoki a ihowa, toku atua
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering