You searched for: miconazol (Spanska - Polska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Polska

Info

Spanska

miconazol

Polska

mikonazol

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

miconazol (orofaríngeo)

Polska

mikonazol

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

miconazol [uso genital]

Polska

mikonazol

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

miconazol (orofaríngeo) (producto)

Polska

mikonazol

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

miconazol [uso genital] (producto)

Polska

mikonazol

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

1,11 mg/ ml miconazol (como nitrato):

Polska

1, 11 mg/ ml mikonazol (w postaci azotanu):

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

fluconazol/miconazol (saquinavir/ritonavir) antimicobacterianos

Polska

podawania ketokonazolu w dawce ≤ 200 mg/ dobę.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

el nitrato de miconazol es un derivado sintético del imidazol con una acentuada actividad antifúngica.

Polska

4/ 20 azotan mikonazolu to syntetyczna pochodna imidazolu mająca wyraźne działanie ▪ przeciwgrzybiczne.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

easotic contiene tres principios activos: aceponato de hidrocortisona, nitrato de miconazol y sulfato de gentamicina.

Polska

easotic zawiera trzy substancje czynne: aceponian hydrokortyzonu, azotan mikonazolu i siarczan gentamycyny.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

tras administración del medicamento veterinario en cada conducto auditivo, la absorción de miconazol y gentamicina a través de la piel es despreciable.

Polska

po podaniu produktu leczniczego weterynaryjnego do przewodu słuchowego zewnętrznego, wchłanianie mikonazolu i gentamycyny przez skórę jest nieznaczne.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

el nitrato de miconazol es un antifúngico que actúa impidiendo la formación de ergosterol, una parte importante de las membranas celulares de los hongos.

Polska

wspomagającej łagodzenie zapalenia i swędzenia. przeciwgrzybiczym, którego działanie polega na zapobieganiu

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

no se ha definido una susceptibilidad in vitro estandarizada para el miconazol, sin embargo no se encontraron cepas resistentes por el método de diagnóstico pasteur.

Polska

Żadne wystandaryzowane badania wrażliwości in – vitro nie pozwoliły na określenie wartości granicznych stężenia dla mikonazolu, jakkolwiek stosując metody diagnostyki pasteuer’ a nie udało się stwierdzić obecności szczepów opornych.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

tratamiento de la otitis externa aguda y de exacerbación aguda de la otitis externa recurrente asociada con bacterias sensibles a la gentamicina y hongos sensibles a miconazol, principalmente malassezia pachydermatis.

Polska

leczenie ostrych zapaleń ucha zewnętrznego i nawracających ostrych zapaleń ucha zewnętrznego, powodowanych przez bakterie wrażliwe na działanie gentamycyny i grzyby wrażliwe na działanie mikonazolu w szczególności malassezia pachydermatis.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

tratamiento de la otitis externa aguda y de la exacerbación aguda de la otitis externa recurrente asociada a bacterias sensibles a la gentamicina y a hongos sensibles a miconazol, en particular malassezia pachydermatis.

Polska

leczenie ostrych zapaleń ucha zewnętrznego i nawracających ostrych zapaleń ucha zewnętrznego, powodowanych przez bakterie wrażliwe na działanie gentamycyny oraz grzyby wrażliwe na mikonazol w szczególności malassezia pachydermatis.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

como la absorción sistémica de hidrocortisona aceponato, sulfato de gentamicina y nitrato de miconazol es insignificante, es improbable que se produzcan efectos teratogénicos, fetotóxicos o maternotóxicos a las dosis recomendadas en perros.

Polska

w przypadku stosowania preparatu w dawkach zalecanych u psów jest mało prawdopodobne, aby pojawiły się działania teratogenne, toksyczne dla płodu lub szkodliwe dla samicy.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

la absorción sistémica de la hidrocortisona aceponato, gentamicina sulfato y nitrato de miconazol es despreciable, por lo que es improbable que se produzcan efectos teratogénicos, fetotóxicos o maternotóxicos con las dosis recomendadas en perros.

Polska

w przypadku stosowania preparatu w dawkach zalecanych u psów jest mało prawdopodobne, aby pojawiły się działania teratogenne, toksyczne dla płodu lub szkodliwe dla samicy.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

el uso del medicamento veterinario fuera de las especificaciones del rcp puede aumentar la prevalencia de bacterias y hongos resistentes a la gentamicina y miconazol, respectivamente, y puede disminuir la eficacia del tratamiento con agentes antifúngicos azoles y aminoglucósidos, debido al potencial de resistencia cruzada.

Polska

stosowanie produktu leczniczego weterynaryjnego odbiegające od instrukcji podanych w charakterystyce produktu leczniczego może zwiększyć dominację bakterii i grzybów odpornych odpowiednio na gentamycynę i mikonazol i zmniejszyć efektywność leczenia aminoglikozydami i azolami przeciwgrzybicznymi z powodu możliwości wystąpienia odporności krzyżowej.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

se ha demostrado in vitro que las siguientes sustancias son inhibidores potenciales del metabolismo de tacrolimus: bromocriptina, cortisona, dapsona, ergotamina, gestodeno, lidocaína, mefenitoína, miconazol, midazolam, nilvadipino, noretindrona, quinidina, tamoxifeno, (triacetil)oleandomicina.

Polska

23 w badaniach prowadzonych w warunkach in vitro wykazano, że następujące substancje mogą hamować metabolizm takrolimusu: bromokryptyna, kortyzon, dapson, ergotamina, gestoden, lidokaina, mefenytoina, mikonazol, midazolam, nilwadypina, noretyndron, chinidyna, tamoksyfen, (triacetylo) oleandomycyna.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,781,856,675 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK