Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
al verlo, sus discípulos se indignaron y dijeron: --¿para qué este desperdicio
quando os discípulos viram isso, indignaram-se, e disseram: para que este disperdício?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
también le indignaron en las aguas de meriba, y por causa de ellos le fue mal a moisés
indignaram-no também junto �s águas de meribá, de sorte que sucedeu mal a moisés por causa deles;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hubo quienes se indignaron con la actitud del músico y se refirieron a que siempre tuvo un comportamiento adverso:
houve aqueles que se revoltaram com a atitude do músico e referiram mesmo que ele sempre teve comportamento adverso:
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pero había allí algunos que se indignaron entre sí y dijeron: --¿para qué se ha hecho este desperdicio de perfume
mas alguns houve que em si mesmos se indignaram e disseram: para que se fez este desperdício do bálsamo?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pero los principales sacerdotes y los escribas se indignaron cuando vieron las maravillas que él hizo, y a los muchachos que le aclamaban en el templo diciendo: --¡hosanna al hijo de david
vendo, porém, os principais sacerdotes e os escribas as maravilhas que ele fizera, e os meninos que clamavam no templo: hosana ao filho de davi, indignaram-se,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ellos me provocaron a celos con lo que no es dios; me indignaron con sus vanidades. también yo les provocaré a celos con uno que no es pueblo; con una nación insensata les causaré indignación
a zelos me provocaram cem aquilo que não é deus, com as suas vaidades me provocaram � ira; portanto eu os provocarei a zelos com aquele que não é povo, com uma nação insensata os despertarei � ira.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuando los hijos de jacob lo supieron, regresaron del campo. los hombres se indignaron y se enfurecieron mucho, porque él había cometido una vileza en israel, acostándose con la hija de jacob, cosa que no se debía haber hecho
os filhos de jacó, pois, vieram do campo logo que souberam do caso; e entristeceram-se e iraram-se muito, porque siquém havia cometido uma insensatez em israel, deitando-se com a filha de jacó, coisa que não se devia fazer.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: