Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
alicia se acercó tímidamente y llamó a la puerta.
alice foi timidamente até a porta, e bateu.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los procesos de ajuste esenciales sólo se ponen tímidamente en marcha.
os indispensáveis processos de adaptação são postos em prática com hesitação.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las bibliotecas y los archivos han empezado a abordar tímidamente los problemas de la preservación en la era digital.
as bibliotecas e arquivos começaram a estudar as questões de preservação na era digital numa escala limitada.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- la vía principal para el desarrollo de una estrategia europea integrada pasa, ante todo, por la sociedad civil y sus organizaciones, que han comenzado tímidamente a desempeñar el papel que les corresponde.
- o desenvolvimento de uma estratégia europeia integrada passa sobretudo pela sociedade civil, que começou timidamente a desempenhar o seu papel, e pelas suas organizações.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
--minino de cheshire --empezó alicia tímidamente, pues no estaba del todo segura de si le gustaría este tratamiento: pero el gato no hizo más que ensanchar su sonrisa, por lo que alicia decidió que sí le gustaba--.
"gatinho de cheshire," ela começou, um tanto timidamente, já que ela não sabia de todo se ele gostaria do nome: contudo, ele apenas sorriu um pouco mais largamente. "bem, ele está satisfeito até agora," pensou alice, e continuou.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering