You searched for: dice mi abuela que habia una vez un oso (Spanska - Quechua)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Quechua

Info

Spanska

habia una vez un zorro

Quechua

Senast uppdaterad: 2021-02-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

habia una vez

Quechua

Senast uppdaterad: 2021-01-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

habia una vez un nido de perdices

Quechua

había

Senast uppdaterad: 2016-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

habia una vez un zorro y un condor

Quechua

Senast uppdaterad: 2020-04-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

habia una vez un niño de diez años de edad.

Quechua

Senast uppdaterad: 2023-05-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

habia una vez una hormiguita queriendo cruzar un rio en una hoja de un arbol

Quechua

Senast uppdaterad: 2020-11-16
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

había una vez un burro se rompió el hueso y no podía caminar y una persona se acercó y lo vendo sus rodillas y el burro seguro y es muy feliz

Quechua

Senast uppdaterad: 2020-10-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

c/c/habia una vez unos pequeños y astutos gatitos , que les gustaba escaparse de su hogar , la cual estos mininos se perdieron , vino un pequeño niño , donde este niño cuido y alimento a los pequeños gatitos.

Quechua

Senast uppdaterad: 2020-08-08
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

había una vez un niño que vivía en eeuu y logro obtener un intercambio a ecuador ya estando en el país el quería visitar escuelas rurales porque se le hacia mu curioso su método de trabajo en la pandemia, al comenzar a visitar se dio cuenta que no todas las personas tienen acceso a internet y no pueden recibir clases virtuales siendo esto un inconveniente para la educación

Quechua

Senast uppdaterad: 2021-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

Érase una vez un pueblo que se reunía cada año para la cosecha, pero ese año había sido difícil, las lluvias habían sido escasas y el pueblo comenzó a pasar hambre. el wamra ayamurko estaba tan triste que cada noche tocaba tristemente la ocarina desde lo alto del pukara.

Quechua

Érase una vez un pueblo que se reunía cada año para la cosecha, pero ese año había sido difícil, las lluvias habían sido escasas y el pueblo comenzó a pasar hambre. el wamra ayamurko estaba tan triste que cada noche tocaba tristemente la ocarina desde lo alto del pukara.

Senast uppdaterad: 2021-03-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

había una vez una caserita que ya era de edad trajo a la casa verduras y asnapas resulta, que un dia toca la puerta y sale mi hija que por entonces solo tenía 10 años y le preguntó ¿nuestra mamá se encuentra en la casa? y mi hija se asustó y corrió para comunicarnos que en la puerta había una bruja que vino a insultarnos

Quechua

Senast uppdaterad: 2021-02-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

había una vez tres cerditos que eran hermanos y se fueron por el mundo a conseguir fortuna. el más grande les dijo a sus hermanos que sería bueno que se pusieran a construir sus propias casas para estar protegidos. a los otros dos les pareció una buena idea, y se pusieron manos a la obra, cada uno construyó su casita. - la mía será de paja - dijo el más pequeño-, la paja es blanda y se puede sujetar con facilidad. terminaré muy pronto y podré ir a jugar. el hermano mediano decidió que su casa sería de madera: - puedo encontrar un montón de madera por los alrededores - explicó a sus hermanos, - construiré mi casa en un santiamén con todos estos troncos y me iré también a jugar. cuando las tres casitas estuvieron terminadas, los cerditos cantaban y bailaban en la puerta, felices por haber acabado con el problema: -¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! detrás de un árbol grande apareció el lobo, rugiendo de hambre y gritando: - cerditos, ¡me los voy a comer! cada uno se escondió en su casa, pensando que estaban a salvo, pero el lobo feroz se encaminó a la casita de paja del hermano pequeño y en la puerta aulló: - ¡cerdito, ábreme la puerta! - no, no, no, no te voy a abrir. - pues si no me abres... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! y sopló con todas sus fuerzas, sopló y sopló y la casita de paja se vino abajo. el cerdito pequeño corrió lo más rápido que pudo y entró en la casa de madera del hermano mediano. - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! - cantaban desde dentro los cerditos. de nuevo el lobo, más enfurecido que antes al sentirse engañado, se colocó delante de la puerta y comenzó a soplar y soplar gruñendo: - ¡cerditos, abridme la puerta! - no, no, no, no te vamos a abrir. - pues si no me abrís... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! la madera crujió, y las paredes cayeron y los dos cerditos corrieron a refugiarse en la casa de ladrillo de su hermano mayor. - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! - cantaban desde dentro los cerditos. el lobo estaba realmente enfadado y hambriento, y ahora deseaba comerse a los tres cerditos más que nunca, y frente a la puerta dijo: - ¡cerditos, abridme la puerta! - no, no, no, no te vamos a abrir. - pues si no me abrís... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! y se puso a soplar tan fuerte como el viento de invierno. sopló y sopló, pero la casita de ladrillos era muy resistente y no conseguía derribarla. decidió trepar por la pared y entrar por la chimenea. se deslizó hacia abajo... y cayó en el caldero donde el cerdito mayor estaba hirviendo sopa de nabos. escaldado y con el estómago vacío salió huyendo hacia el lago. los cerditos no lo volvieron a ver. el mayor de ellos regañó a los otros dos por haber sido tan perezosos y poner en peligro sus propias vidas, y si algún día vais por el bosque y veis tres cerdos, sabréis que son los tres cerditos porque les gusta cantar: - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz!

Quechua

Senast uppdaterad: 2021-02-05
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,746,967,721 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK