Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hola, como esta?
Senast uppdaterad: 2023-05-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
como esta usted
hello are you
Senast uppdaterad: 2012-06-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
instancias como esta.
В моментах, как этот.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pyccknñ hola como esta
pyccknñ hola
Senast uppdaterad: 2024-06-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
oh mami, como esta tu papi
о мамочка как твой папочка
Senast uppdaterad: 2020-04-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
¡quiero una espada como esta!
Я хочу такую шпагу, как эта!
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
todas las funciones son como esta:
extending php
Senast uppdaterad: 2011-10-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como esta misma noche con @habibkhant …
Этим вечером снова с @habibkhant
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
es muy bueno que tengamos acciones como esta.
Супер, что делаются подобные акции.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nada repugna tanto a la fe como esta interpretación.
Ничто так не отталкивает от веры, как это толкование.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
los estados no van a entender una incoherencia como esta.
Государства будут введены в заблуждение такой непоследовательностью.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
en una época como esta, esto resulta más importante que nunca.
В момент, подобный этому, это кажется еще важнее.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como esta delegación ha señalado, los hechos hablan por sí solos.
Как сказала эта делегация, факты говорят сами за себя.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
una solución como esta requiere el compromiso de todas las partes.
Такое урегулирование потребует готовности к компромиссу от всех сторон.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como esta parece ser una reunión para hacer preguntas, quisiera formular una.
Поскольку это, похоже, заседание, на котором задают вопросы, я хотел бы сам задать один вопрос.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como esta encuesta se realizó en 2001, la situación actual puede ser distinta.
Следует отметить, что это обследование проводилось в 2001 году, и в настоящее время положение может быть иным.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
en materia tan importante y trascendental como esta, la búsqueda del consenso es fundamental.
В таком важном и серьезном вопросе крайне важно достичь консенсуса.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como esta conferencia sabe, en los últimos años se han producido graves casos de proliferación.
Как знает данная Конференция, в последние годы возникли серьезные распространенческие случаи.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como esta base de datos era independiente del sistema imis, la información se introducía manualmente en este.
Поскольку эта база данных не является частью ИМИС, ввод информации в нее производится вручную.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
como esta comprobación de cuentas no se concretó, parecía insuficiente recurrir solamente a una empresa privada.
Эта проверка не была проведена, поскольку, как представляется, одной частной компании недостаточно, чтобы выполнить эту работу.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: